Вопросы с тегом «localization»

Локализация (обычно сокращенно l10n) - это термин, используемый для описания усилий по обеспечению доступности WordPress (и других подобных проектов) на языках, отличных от английского, для людей из разных регионов, которые используют разные диалекты и местные предпочтения.

5
Переведите плагин, используя .po .mo файлы
Я хочу перевести этот плагин. Плагин уже переведен на другие языки и в нем есть .potфайлы для добавления новых языков (насколько я понял из описания). Как мне создать .poи .moфайлы для моего нового языка и сделать их доступными для использования плагином? Я попытался определить русский язык в моем wp-config.phpфайле, вставив …

10
Как создать .pot файлы с помощью POedit?
Сегодня я потратил часы на то, что казалось чем-то действительно простым, а именно на создание файла .pot для создаваемой мной темы Wordpress. Я прочитал статью Smashing Magazine , в статье Tutsplus и несколько других о том , как использовать Poedit создать .pot файлы для темы, а затем создать .mo и …

2
Как подготовить перевод плагина WordPress?
Как лучше всего создать плагин, который готов к переводу? Его не нужно переводить с самого начала, но его нужно легко перевести, чтобы коллеги-разработчики из разных культур могли участвовать в процессе локализации плагина.


5
Тематическая локализация «слизней» (пользовательские типы постов, таксономии)
в моей теме я хочу определить серию пользовательских типов записей и пользовательских таксономий, каждая из которых имеет свой собственный настроенный слаг; базовый язык моей темы - английский, поэтому слизни будут на английском языке например, при определении слага для пользовательских аргументов типа «product»: 'rewrite' => array( 'slug' => 'product' ), есть …

3
Как сделать перевод текста с гиперссылкой в ​​WordPress?
Я видел разные способы сделать текст с переводимой гиперссылкой. Однако я не смог найти ни одной лучшей практики. Итак, вот некоторые из решений, которые я нашел: // METHOD 1 sprintf( __( 'Please read %1$sthis%2$s.', 'tacoverdo-example-domain' ), '<a target="_blank" href="' . esc_url( 'https://goo.gl' ) . '">', '</a>' ); // METHOD 2 …

1
Как работает printf (__ ()); работай?
Сегодня я работаю над темой, чтобы лучше понять WordPress и шаблоны. Я обнаружил это: <?php printf( __('Designed by %s', 'Anyword'), '<a href="http://www.example.com">Blub</a>' ); ?> Я знаю, что это показывает "Designed by Blub" (где Blub связан). Но что __()значит или почему есть вставка строки? Зачем это Anyword? Может кто-нибудь точно объяснить …

3
Могу ли я оставить плагин textdomain для терминов, используемых в ядре?
У меня есть плагин, который помещает статусы сообщений в меню администратора типов сообщений. Я нахожусь в процессе интернационализации, и мне интересно, как справиться с этой ситуацией. Плагин использует несколько уникальных строк, которые получат текстовый домен, подобный этому: __( 'Select the post statuses to <strong>exclude</strong> from post type admin menus', 'csmpmsi' …

3
Как получить локализованную версию WordPress из репозитория?
Я настраиваю свой основной скелет / шаблон, который я хочу использовать для всех проектов WordPress. Я следую подходу Mark Jaquiths и включаю WP в качестве подмодуля. Он получает его с https://github.com/WordPress/WordPress . Многие из моих клиентов из Германии и требуют немецких языковых файлов для администрирования. Есть ли способ, которым я …

3
Какой смысл в синтаксисе gettext?
До сих пор я занимался некоторыми переводами в Wordpress и пытался прочитать официальную документацию по gettext, но не пойму одну, может быть, простую вещь: каковы различия между этими начинаниями, такими как __ (, _e (и т. Д.?) И даже подробнее: какие еще есть рядом? Заранее спасибо! Фрэнк

4
Локализация: мне нужен бэкэнд: английский и внешний интерфейс на определенном языке
Я бы хотел иметь бэкэнд Wordpress на английском языке и использовать другой язык для внешнего интерфейса до сих пор я выясняю, возможно, я мог бы сделать это, установив в wpconfig локаль, которую я хочу использовать во внешнем интерфейсе, а затем добавив в functions.php что-то вроде этого: add_filter('locale', 'mytheme_backendlocale'); function mytheme_backendlocale($locale) …

2
Как получить перенесенную строку с языка, отличного от текущего?
Я бродил ... Все функции перевода ( __(), _e(), _x()и так далее) используют текущий / активный язык. Есть ли способ получить перевод с другого языка, кроме текущего? Например, я на французской странице и хочу и английский перевод: как?

2
Переведите строку на язык с существительными мужского / женского рода
Так что в английском у нас нет родовых существительных. Это всегда «стол» или «стол», и вам не нужно беспокоиться о том, что это «ун стол» или «стол» (французский). Поэтому мой вопрос заключается в том, что при работе с французским .mo файлом, как можно перевести строку, такую ​​как: Вы можете включить% …

2
После обновления WP продолжает ворчать о новой версии. Почему?
Я обновил WP до версии 3.9.2 (в настоящее время самой последней) через Git, которая работает нормально. Тем не менее, в админке он продолжает говорить мне «доступна более новая версия». После некоторого копания это как-то связано с языковым пакетом. Я WPLANGнастроен на nl_NL. В wp-includes/update.phpфайле wp_version_check()проверяет на сервере WordPress для новых …
Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.