Вопросы с тегом «translation»

Перевод - это термин, используемый для описания усилий по обеспечению доступности WordPress (с темами и плагинами) на языках, отличных от английского, для людей из разных регионов, которые имеют разные диалекты и местные предпочтения. Процесс включает две основные темы: интернационализация (i18n) и локализация (l10n).

1
Переведите названия виджетов с помощью плагина qTranslate
На самом деле я использую плагин qTranslate для перевода моего сайта. Это работает очень хорошо со всем, кроме одной вещи. названия моих виджетов на боковой панели. На самом деле, чтобы перевести некоторые слова, нам нужно поставить теги так: <!--:en-->My English Title<!--:--><!--:fr-->My French Title<!--:--> Когда я использую это в содержании моего …

4
Локализация: мне нужен бэкэнд: английский и внешний интерфейс на определенном языке
Я бы хотел иметь бэкэнд Wordpress на английском языке и использовать другой язык для внешнего интерфейса до сих пор я выясняю, возможно, я мог бы сделать это, установив в wpconfig локаль, которую я хочу использовать во внешнем интерфейсе, а затем добавив в functions.php что-то вроде этого: add_filter('locale', 'mytheme_backendlocale'); function mytheme_backendlocale($locale) …

2
Как получить перенесенную строку с языка, отличного от текущего?
Я бродил ... Все функции перевода ( __(), _e(), _x()и так далее) используют текущий / активный язык. Есть ли способ получить перевод с другого языка, кроме текущего? Например, я на французской странице и хочу и английский перевод: как?

7
Другой язык для Frontend против Backend
Я использую английский пакет WordPress, и это очень хорошо. Теперь я хотел бы перевести некоторые элементы блога (например, «опубликовано», «комментарии») и т. Д., Но интерфейс английской панели остался нетронутым. Есть ли механизм для перевода только элементов сайта?

2
Нужен ли текстовый домен для дочерней темы?
Извините за вопрос нуба. Нужен ли текстовый домен для дочерней темы? Я создаю простую дочернюю тему без объявленного текстового домена. Поэтому, когда я использую строки, которые должны быть переведены, я должен использовать текстовую область родительской темы (да, родительская тема имеет загруженный текстовый домен, а также файлы .mo / .po). Например, …

Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.