Вопросы с тегом «i18n-l10n»

Используйте его в вопросах об адаптации программного обеспечения к различным языкам, региональным различиям и требованиям целевого рынка (локаль).

3
Перемещение многоязычного контента с модулем миграции
У меня есть одна таблица MySQL со смешанным английским / французским контентом в каждой строке. Я пытаюсь понять, как перенести это на правильно настроенный i18n сайт Drupal. Я могу заставить Migrate импортировать контент на один язык, но я хочу, чтобы он импортировал его на оба языка. Есть 901 рядов, поэтому …

5
Как я могу развернуть перевод интерфейса пользователя?
Строки, которые я перевожу в «Перевод пользовательского интерфейса» / admin / config / Regional / translate, не могут быть экспортированы в «Управление конфигурацией» / admin / config / development / configuration для меня. Я что-то упускаю? Я хотел бы автоматизировать этот процесс с помощью hook_update_Nили drush cim -y. Как правильно …

1
В чем разница между {{| t}} и {% trans%}?
Я заметил, что поддержка Drupal 8, {% trans %}которая, согласно документации Symfony ( расширение i18n ), добавляет поддержку gettext в Twig. {{ |t }}Насколько я знаю, это устаревший способ добавления переводимых строк в шаблоны Drupal. Согласно документации , t()переводит строку на текущий язык или заданный язык. Оба поддерживают многоязычный сайт. …
11 theming  8  i18n-l10n 

5
Должен ли я использовать t () в описании hook_menu?
Я всегда использовал t () для заголовка и описания hook_menus следующим образом: $items['some-path'] = array( 'title' => t('My Page Title'), 'description' => t('This is a description about what my page is for'), 'page callback' => 'profile_user_page', ); Это имеет смысл для меня, поэтому пользователи могут переводить заголовок и описание на …
11 7  i18n-l10n  routes 

5
Как перевести таксономию в URL?
У меня есть двуязычный сайт с терминами локализованной таксономии, которые используются в качестве категорий. Я хотел бы добиться этого: http://www.mysite.com/about/pageinenglish http://www.mysite.com/apropos/pageinfrench (Предложение означает по-французски) Но у меня есть только: http://www.mysite.com/about/pageinfrench Как я могу перевести таксономию в URL? РЕДАКТИРОВАТЬ У меня есть pathauto, настроенный с терминами i18n (которые доступны только в …


7
Как получить путь к переведенному узлу?
Я установил мультиязычный сайт в Drupal 7. В шаблоне мне нужно добавить ссылку на определенный узел контента. Этот узел имеет переводы и псевдонимы пути, например: node/42 = pathalias_de (german version) node/43 = pathalias_en (english version) В шаблоне я хотел бы позвонить, url()чтобы получить ссылку на псевдоним версии узла содержимого на …

5
Как получить переведенное название термина по tid?
Я ищу для рабочего метода , чтобы получить переведенный термин имя по tid. Следующий код возвращает исходное имя термина, но не перевод. global $language; $lang_name = $language->language; // en $term_id = 788; $term = i18n_taxonomy_term_get_translation($term_id, $lang_name); Большинство примеров, представленных в разделе « Как получить переведенный термин таксономии программно? », Похоже, …


1
Почему язык поля тела не может быть сохранен на том же языке, что и узел?
У меня возникла проблема, когда пользователь создает новые узлы и вводит основной текст, но устанавливает для узлов «нейтральный по отношению к языку» язык. Тем не менее, когда он сохраняет узел, язык поля тела устанавливается на английский. Почему это происходит? Что вызвало бы это? На этом сайте мы включили и настроили …

3
Как получить переведенные строки в Drupal.locale.strings?
Поэтому я пытаюсь использовать функцию Drupal.t () в некоторых моих пользовательских кодах Javascript (в моей теме). Как получить нужные мне строки в объекте Drupal.locale.strings? Я вижу некоторые строки там, но, конечно, не может быть загружена вся база данных. Какой лучший способ добавить к этому? Я хотел бы использовать функцию PHP …
9 7  i18n-l10n 

1
Блок перевода тела для полного HTML-контента
После создания блока и помещения содержимого HTML в поле body я не могу перевести это содержимое из-за: Строковые блоки: блок: 1: тело для блоков текстовой группы не допускается для перевода из-за его текстового формата. Если я перехожу на обычный текст, я могу перевести блок, но он отображается как простой текст …
8 7  blocks  i18n-l10n 

1
Не переводить админку / Как я могу установить язык админки на английский?
Я строю многоязычный сайт на 3 языках. Скажем, английский, итальянский и немецкий. Английский язык является языком по умолчанию. Можно ли оставить админку непереводимой, даже если я сейчас вижу реальный сайт на другом языке, отличном от языка по умолчанию, только для администратора сайта, использующего модуль или пользовательский код?
8 7  i18n-l10n 

1
Как перевести множественные строки с помощью Drush?
Если мы хотим перевести множественную строку в Drupal, мы можем использовать format_plural()функцию. Если вы программируете команды drush, вы можете использовать dt()функцию для перевода строк, но если вы хотите перевести множественные строки в drush, какая функция для этого?

2
Как избежать перенаправления Drupal моих многоязычных страниц просмотров?
У меня есть страница Views на многоязычном веб-сайте, где мне нужны разные URL для каждого языка, а именно: es: mysite / apartamentos. ru: mysite / appartments. fr: mysite / appartements. ru: mysite / arendu. Я создал псевдоним URL для каждого языка (который является mysite / appartments, хотя языком по умолчанию …

Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.