Ответы:
Я довольно много путешествовал по Индии - я там вырос, между прочим, - и все же мне все еще приходилось использовать английский, чтобы понять себя, когда я посещал другие штаты. В Индии используется по крайней мере 22 языка. Любопытно, что даже для индусов часто английский является обязательной нитью - единственным языком, на котором я мог общаться в любой части страны, в которой я путешествовал.
Хинди полезен прежде всего в северных и западных областях Индии. Люди будут намного более дружелюбны к вам, даже если вы будете говорить на основных хинди, и будете менее склонны вас раздражать. Сказав это, правильное произношение на хинди может быть трудно освоить. Это похоже на изучение китайского языка - когда вы не понимаете правильные тона, они не поймут, что означает ваш «китайский». Хотя хинди не является тональным языком как таковым, в нем есть элементы, в которых тон и стресс играют роль, в отличие от английского.
Если вы планируете съехать с проторенных дорог в сельские районы, я бы очень посоветовал вам выучить фразы на хинди и попытаться получить правильное произношение. Люди в городах часто могут компенсировать неправильное произношение, потому что они привыкли к этому, но люди в небольших городах часто не могут. В большинстве случаев они попытаются помочь вам, хотя и завладеть кем-то, кто действительно понимает по-английски.
Теперь для южных районов Индии, например, в Бангалоре, как вы упомянули в своем маршруте, вы найдете меньше людей, способных говорить и понимать на хинди, и в дополнение к региональному языку штата английский язык является де-факто вторым языком. На самом деле, говорить на хинди иногда можно воспринимать как оскорбление в южных штатах, потому что это воспринимается как «север Индии», навязывающий им чужой язык.
Английский работает везде, где люди покупают и продают вещи, а также в сфере гостеприимства и туризма.
Хинди не работает везде и, кажется, даже не пользуется уважением в тех частях страны (то есть в большей части Индии), где он не является основным языком. Я нашел очень мало людей полезными в попытке научить меня основным фразам хинди, наоборот, я нашел везде, где я путешествовал. Я рассказывал об этом во всех областях, где у меня был другой основной язык, так что мне хотелось попросить кого-нибудь в Словении или Румынии научить меня русскому языку.
Сказав, что я выучил и использовал цифры от одного до десяти, и как заказать чашку чая, и те, казалось, работали хорошо (-: (Я думаю, что это было «mujhe ek kop chai dijiye»).
Если вы только выучите одно слово для Индии, сделайте это «намасте» - это сработало во всех частях страны, в которую я приехал, и для меня это было ключом к тому, чтобы превратить местных жителей в грубо локоть передо мной у окна бронирования поезда любезно помогая мне заполнить мои формы! Это одно слово, кажется, показывает местным жителям, что вы не просто еще один невежественный посторонний.
Если вы планируете путешествовать только в такие места, как Дели, Бангалор, Мумбаи, Ченнай и Хайдарабад - по сути, метро - английский не будет проблемой. Нет ни одного языка, который действительно работает в Индии. Но в большинстве городских районов, таких как перечисленные выше, английский будет работать без проблем. В большинстве «туристических» мест вы, скорее всего, найдете человека, говорящего по-английски. Например, в Раджастхане гиды действительно говорят на многих европейских языках, таких как французский и испанский.
Если вы планируете посетить сельскую местность (где в основном говорят на народном языке) или выбрать необычный путь, английский может не всегда работать. В таких случаях это может просто помочь выучить некоторые фразы на местном языке. Но люди обычно дружелюбны; если вы остановите одного человека за помощью, кучка его соберется вместе. Кто-то в группе обязательно поймет, что вам нужно.
Я путешествовал по Махараштре (включая Мумбаи) и Андхра-Прадеш, и у меня не было проблем, чтобы обойтись только с английским. Я попытался выучить несколько фраз на хинди, телугу и урду, однако вряд ли использовал их. В тех немногих случаях, когда я пытался говорить на родном языке ( например , когда пытался торговаться), меня часто встречали пустым взглядом. Это было либо из-за