Мой ответ будет более общим и не будет ограничиваться только норвежским / шведским языком.
Это может быть или не быть грубым, в зависимости от того, чего вы хотите достичь и как вы к этому подходите.
Сначала давайте отметим одну вещь. Целью любого общения является эффективный обмен сообщениями между участниками. Какой бы метод ни работал, если вам удалось передать сообщение, ваше общение прошло успешно. Имея это в виду, абсолютно нормально использовать любые средства коммуникации, которые есть у вас под рукой, особенно нахождение любого взаимного языка абсолютно нормально, если обе стороны соглашаются использовать его.
Если бы я был на вашем месте, я бы начал с норвежского, просто чтобы проявить вежливость. Затем, когда мне стало не по себе (например, я чувствовал, что вряд ли пойму ответ на свой вопрос), я спросил, можем ли мы перейти на какой-нибудь другой язык, например английский или шведский. Иногда (если я уверен, что другая сторона знает английский, например, на работе или в отеле), я просто переключаюсь на английский, извиняясь, что мой норвежец достигает только этого. В Норвегии и других странах с хорошо развитой системой изучения английского языка очень вероятно, что вы никогда не дойдете до того момента, когда сможете предложить изменить язык. Это будет местный житель, который сразу же узнает, что вам трудно говорить на их языке, и предложит вам переключение языка, возможно, предложив английский. Вот ты где,
Последние несколько курортов, когда не удается найти общий рабочий язык, это:
- используйте сочетание языков, попросите разъяснений при необходимости
- добавить руки к вашему разговору; Удивительно, сколько вы можете объяснить невербально, когда в реальной потребности
- использовать Google Translate (как вы могли видеть в России на недавнем чемпионате мира по футболу); это может действительно работать и делает больше, чем приличную работу, особенно если одна из сторон может использовать надлежащий английский
- найти переводчика
Что касается использования шведского, а не норвежского языка, чтобы проявить вежливость только тогда, когда вы знаете, что ваше общение будет лучше на английском, я был бы очень осторожен. Во всяком случае, вы на самом деле не используете местный язык, так что вы можете невольно предположить, что вас не волнует разница (так на самом деле это местный язык). Хотя это больше не должно играть свою роль, помните, что история между Норвегией и Швецией не всегда была так хороша, как сейчас. Норвегия получила независимость от Швеции только в 1905 году. Поэтому я бы не пошел по этому пути.
Несколько примеров из моего собственного опыта, некоторые из которых касаются конкретно Норвегии, другие - в других установках, которые могли бы дать лучшее понимание.
- Я был трижды в Норвегии. Когда мне было 6, 13 и 26. В детстве я не знал ни английского, ни норвежского. Мне вообще не приходилось общаться ни на одном из этих языков, потому что там есть польскоязычная семья, но я помню, что был счастлив выучить хотя бы несколько слов у соседки моей тети. Когда мне было 13 лет, я уже знал базовый английский. Я мог общаться с моим норвежским коллегой (примерно того же возраста), используя смесь английского, польского, норвежского, махнув рукой и указывая на вещи. Мы прекрасно поняли друг друга. У меня также была забавная встреча с местным жителем, который случайно спросил меня на вокзале. Мне удалось сказать (с ошибкой) единственное предложение, которое я знал: « Я за историю» (должно быть « Джег» for stor ikke "), что означает" я не понимаю ". Парень ненадолго подумал и сразу переключился на английский (и я был так счастлив понять его и ответить, что помню это день ;-)). Во время моей последней поездки я полностью использовал английский, и это меня не подвело ни разу.
- Я немного путешествую и обычно выучиваю, по крайней мере, базовые приветствия и такие вещи, как «Спасибо», «Да», «Нет» и т. Д. Иногда я нажимаю немного больше, и, например, в Литве я смог заказать еду на литовском языке. Тем не менее, обычно это все, что я могу сказать на местном языке, и переключение на английский так, как я описал, работало очень хорошо, за исключением нескольких заметных исключений, о которых я скажу позже
- Я был несколько раз в Чехии и Словакии, две страны, которые были отделены еще недавно, чем Норвегия и Швеция. В основном это были деловые встречи, и большая часть обсуждений проводилась на английском языке. И все же иногда мы использовали смесь английского / польского / чешского / словацкого (в зависимости от того, кто был на встрече), поскольку эти славянские языки настолько близки друг к другу, что мы в основном понимали друг друга. Только позже я узнал, что всякий раз, когда ребята разговаривали между собой, они всегда использовали свои родные языки, поэтому чехи говорили по-чешски, а словаки - по-словацки. Это было обычным делом для них. Тем не менее, я верю, что если бы я попытался использовать словацкого против бедного чешского языка и особенно бедного чешского против словацкого, это было бы не очень кстати, особенно когда я могу общаться на английском.
- В Литве знание польского распространено. Тем не менее, некоторые молодые люди отказываются использовать его из-за плохой истории между нашими странами. Обычно английский работал просто отлично. Тем не менее, у меня была ситуация, когда у меня была проблема, так как никто не мог говорить даже на посредственном уровне (в аэропорту!), И оказалось, что продавец был совершенно счастлив говорить по-польски (по чистой случайности, я только что говорил на польском языке с детьми сопровождающий меня и продавец радостно сказал по-польски «О, я могу говорить по-польски»). Тем не менее, я знаю, что принуждение к польскому было бы грубым, если бы оно не было принято / предложено другим человеком.
- В Италии английский с треском провалился. В некоторых ситуациях я мог сказать больше по-итальянски (и я действительно не знаю этого языка), чем ребята могли понять по-английски. В одном случае я спросил вежливо, насколько мог, «Parli inglese» (вы говорите по-английски), и парень, которого я спросил, просто запрыгнул в машину и уехал (он просто остановился минуту назад на заправочной станции, так что я не думаю, что он собирался уходить так скоро).