Вопросы с тегом «internationalization»

Интернационализация (i18n: представление интернационализации в виде «i», за которым следуют еще 18 букв, за которыми следует «n») - это процесс планирования и реализации продуктов и услуг, чтобы их можно было легко адаптировать к конкретным местным языкам и культурам. называется локализацией. Процесс интернационализации иногда называют включением перевода или локализации.

6
Как найти все жестко закодированные строки в моем проекте в Android Studio
Мне нужно найти и извлечь все жестко закодированные строки в моем проекте в Android Studio (бета) 0.84. Мне нужен инструмент статического анализа, такой как Find Bugs, который делает это за меня одним выстрелом и позволяет мне просматривать каждое сообщение и извлекать строку в файлы ресурсов. Еще лучше было бы, если …

7
i18n Плюрализация
Я хочу иметь возможность переводить строки с множественным числом в i18n в рельсы. Строка может быть: You have 2 kids или You have 1 kid Я знаю, что могу использовать вспомогательный метод множественного числа, но я хочу встроить его в переводы i18n, чтобы мне не приходилось портить свои представления в …

2
Что «не так» с C ++ wchar_t и wstrings? Какие есть альтернативы широким символам?
Я видел, как много людей в сообществе C ++ (особенно ## c ++ на freenode) возражали против использования wstringsи wchar_tи их использования в API Windows. Что на самом деле «не так» с wchar_tи wstring, и если я хочу поддержать интернационализацию, каковы альтернативы широким символам?


11
Есть ли список Java с открытым исходным кодом кодов стран ISO 3166-1
Кто-нибудь знает о свободно доступном пакете java 1.5, который предоставляет список кодов стран ISO 3166-1 в виде перечисления или EnumMap? В частности, мне нужны «элементы кода ISO 3166-1-alpha-2», то есть двухсимвольный код страны, такой как «us», «uk», «de» и т. Д. Создать его достаточно просто (хотя и утомительно), но если …


3
JavaFX 2 и интернационализация
Я только начал писать свое первое приложение JavaFX 2 после изучения основ и хотел бы интернационализировать его. Я заметил, что в JavaFX 1.x язык сценариев допускал очень простую интернационализацию строк. Есть ли в JavaFX 2 аналогичные функции? В основном: какова наилучшая практика интернационализации приложения JavaFX 2?

9
NSLocale currentLocale всегда возвращает «en_US», а не текущий язык пользователя
Я нахожусь в процессе интернационализации приложения для iPhone - мне нужно внести программные изменения в определенные представления в зависимости от текущего языкового стандарта пользователя. Я схожу с ума, потому что независимо от языковых предпочтений симулятора iPhone или реального оборудования, localeвсегда оценивается как «en_US»: NSString *locale = [[NSLocale currentLocale] localeIdentifier]; NSLog(@"current …

13
Как в браузере узнать, какой десятичный разделитель использует операционная система?
Я разрабатываю веб-приложение. Мне нужно правильно отобразить некоторые десятичные данные, чтобы их можно было скопировать и вставить в определенное GUIприложение, которое не находится под моим контролем. Приложение с графическим интерфейсом зависит от языкового стандарта и принимает только правильный десятичный разделитель, установленный в системе. Я могу предположить десятичный разделитель Accept-Languageи предположение …

3
Как интернационализировать веб-приложение Java?
Я узнал от Google, что интернационализация - это процесс, с помощью которого я могу заставить свое веб-приложение использовать все языки. Я хочу понять Unicode для процесса интернационализации, поэтому я узнал о Unicode здесь и там . Я могу понять Unicode, как набор символов кодируется в байтах, а байты снова декодируются …

5
Изменение языка разработки в Xcode
Мне нужно установить испанский язык в качестве языка разработки для приложения iOS. Я уже использую Xcode 6, и я изменил Localization native development regionзапись в app Info.plist( CFBundleDevelopmentRegion) с «en» на «es». Однако в Project> Info> Localizations английский остается установленным как язык разработки. Как сказано в разделе « Справка по …

6
Как правильно установить языковой стандарт Python в Windows?
Я пытаюсь отсортировать список строк с учетом языкового стандарта. Я использовал библиотеку Babel для других задач, связанных с i18n, но она не поддерживает сортировку. localeМодуль Python предоставляет strcollфункцию, но требует, чтобы в качестве языкового стандарта процесса был установлен тот, с которым я хочу работать. Какая-то боль, но я могу с …

11
Android: как получить текущий день недели (понедельник и т. Д.) На языке пользователя?
Я хочу знать, какой сегодня день недели (понедельник, вторник ...) на местном языке пользователя. Например, «Лунди», «Марди» и т. Д., Если пользователь француз. Я прочитал этот пост, но он возвращает только int, а не строку с днем ​​на языке пользователя: как проще всего узнать текущий день недели в Android? В …

3
Коды языков для упрощенного китайского и традиционного китайского?
На нашем сайте мы создаем многоязычные дочерние сайты. Я хочу использовать двухбуквенные коды языков. Испанский и французский - это легко. Они получат такие URL-адреса: mydomain.com/es mydomain.com/fr но я столкнулся с проблемой с традиционным и упрощенным китайским языком. Существуют ли стандарты для использования двухбуквенных кодов этих языков? mydomain.com/zh mydomain.com/?
Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.