Я думаю, что проблема в основном лингвистическая, но может также быть несоответствие между вашим опытом японской кухни и средним японским опытом японской кухни.
Давайте начнем с самого опыта. Васаби, как правило, используется в умеренных количествах в японской кухне, и, когда он настоящий, вместо свежей смеси горчицы и западного хрена используется свежий васаби, он более острый, чем острый. Это довольно нюансированное различие, и вы можете найти как японцев, так и не японцев, которые использовали бы слово «острый», чтобы описать то, что равнозначно назальной реакции, вместо более прямой стимуляции языка, например, триггера капсаицина или глутамата. В японском языке вы можете сказать « пири» или « пири-тто», чтобы обозначить резкое ощущение остроты, которое не задерживается, как (настоящие) васаби, или цуун, чтобы обозначить покалывание в более висцеральной звукоподражании. Карай используется для описания острой пищи (и, в некоторых случаях, для описания соленой пищи, обычно супов, но давайте пока проигнорируем это).
В любом случае васаби не так широко используется в повседневной японской кулинарии, как можно предположить из-за его популярности в США. Кроме того, в США в качестве представителя суши используются острые роллы из тунца и сложные, с многокомпонентными клейкими «роллы», хотя в Японии большинство макимоно представляют собой минималистские творения, включающие чуть больше огурца или тыквы, и даже не причина, по которой вы идете в суши-ресторан. Многокомпонентные продукты, например, с яйцом и маринованными овощами, по вкусу все еще проще, чем то, о чем большинство американцев было бы радо.
Для многих японцев удивление тому, что нелепое количество восстановленного васаби, поданного с их маленькой тарелкой нигири-суши или увеличенными роллами срирача, становится неожиданностью, когда они посещают США. Наши кулинарные предпочтения, как правило, стремятся к приключениям, в то время как японцы, как правило, больше интересуются ароматами саппари (освежающий) или ассари (легкий / тонкий) и больше сосредоточены на контрастах текстуры, чем на интенсивных ароматах.
В некоторой степени васаби является региональным продуктом питания (большая часть его выращивается в префектуре Сидзуока), хотя его можно найти по всей стране благодаря современному распространению. Суши не являются повседневным опытом для большинства людей, и его не считают «острым», когда его употребляют, потому что большинство людей не ест его с большим количеством васаби; они хотят попробовать свою рыбу.
С кулинарной точки зрения, горчица является одной из немногих «специй», которые на самом деле не называют травой, которая действительно используется в японской кухне. (Это также основной компонент в массовом рынке васаби). Имбирь - исключение, хотя он также в основном используется экономно, и, как правило, свежим, так что это только «специя».
«Пикантные» ароматы, которые популярны в Японии, - это, вероятно, японская интерпретация рагу по-английски под названием «карри». В них используются индийские смеси специй, адаптированные к японским вкусам, но большинство версий слаще и мягче, чем «горячие». Это немного распространено, но не обязательно, чтобы люди наслаждались дополнительными пряными карри. Но карри имеют неопределенный статус, например, «тикка масала» или «муллигатный суп» в Англии, даже если оба они действительно «местные» инновации. Даже если вы японец, вы можете не считать карри острой «японской» едой.
Кроме того, вы можете заметить, что даже на английском языке понятие «специя» не совсем связано с понятием «пряный». Если я использую гвоздику или имбирь в чем-то, это может быть «приправлено» пряностями, но, возможно, не считается острым.