Поскольку мы все здесь взрослые, как мне вежливо указать, что мне нужен туалет?


24

Я из области, где люди просто говорят, что им нужен туалет, чтобы мочиться или какашку. В формальных ситуациях, когда мы встречаемся с незнакомцами, мы немного менее открыты и называем это «нужен туалет», но я знаю, что в других странах они гораздо менее открыты.

Маленькие дети, в возрасте, когда обучают горшку, довольно открыто рассказывают о том, что они делают и тому подобное, но вскоре они изучают местный «вежливый» способ сказать что-то, и это вызывает недовольство, если они даже упоминают слова снова.
Приемлемые слова, вероятно, очень ясны в этой области, но, вероятно, трудно использовать для тех, кто не воспитан в той же культуре.
Я слышал слова «nr 1» и «nr 2», но также некоторые из них, которые я не мог даже понять достаточно хорошо, чтобы запомнить.

Так что, как иностранный турист, я знаю, что не должен использовать слова, которые я использовал бы дома, даже в более вежливых переводах на английский.
Но что приемлемо?

Я прошу спросить «дам» и выгляжу немного неловко, но я знаю, что в некоторых обществах это все еще будет восприниматься как невежливое. Раньше я просил, чтобы в ванной комнате была спальня, от человека, которого я спрашивал, не понимая эволюции.

Можете ли вы сказать мне, что использовать и в какой ситуации это приемлемо?
Местоположение и социальный класс могут быть необходимы, чтобы получить хорошую картину.
Чтобы это не стало слишком широким, я чувствую, что ограничиваю его только англоязычными странами, но я не возражаю против изучения английских эквивалентов для того, что люди используют в других языковых областях.


1
Возможно, возьмите с собой копию этого и вытащите его при необходимости? amzn.to/23jWXlD
Док

45
Нужен ли нам тег для взрослых ?
Хеннинг Махолм

5
Теперь это может звучать как шутка, но это не .. в полетах на Индийском субконтиненте, люди делают кулак, приподнимая немного палец, что это знак , когда они хотят , чтобы воспользоваться туалетом. Я никогда не получал, я пытался спросить, так и не получил ответа по причинам, стоящим за этим жестом.
Nean Der Thal

2
@ ZachLipton простые работники, они в замешательстве, многие впервые в самолете, я серьезно, вот что они делают ..
Nean Der Thal

5
@HeidelBerGensis Они поднимают мизинец, чтобы означать номер один, популярный сленг, если вы хотите пописать. Я не видел, чтобы они подняли два пальца для тяжелой работы, хотя.
Айеш К

Ответы:


6

Если вы ищете универсальный способ, который подходит для любых обстоятельств, лучше всего спросить кого-то. Вы собираетесь быть гостем кого-то. Даже в магазине у вас есть сотрудники, чтобы помочь. Так что найдите кого-то, который выглядит так, будто он знает это место, или, что еще лучше, пригласил вас и тихо, незаметно, дайте им знать, что вы ищете. Затем слушайте слова, которые они используют, и не бойтесь использовать их тоже.

Например, спросите человека, который пригласил вас на обед, тихо: «Я не знаю, как правильно спросить, но мне нужно пописать». Они будут отвечать на основе их культуры. Если вы разговариваете только с одним человеком, а вы тихо, то им будет сложно обидеться.

Если вам это неудобно, тогда попросите "Унитаз". Это не совсем правильно, но почти каждый носитель английского языка сможет узнать, что вам нужно, не снимая сцену.

Как еще одно общее правило, нет оснований утверждать, зачем вам эта комната. Опять же, если вы разговариваете с одним человеком, и этот человек является вашим хозяином или гидом, то, вероятно, вы в порядке. Если вы говорите с группой или чем-то еще, я бы вообще не стал говорить почему.

После нескольких дней в области, вы должны научиться этому. В случае сомнений обращайтесь в обслуживающий персонал. Там меньше всего может быть обижен простой, тихий вопрос.


+1, как это будет работать в большинстве мест. Но я попросил, чтобы люди рассказали мне о своем районе / социальном классе и вежливом обществе (так что не в доме друзей и не в обеде с черным галстуком).
Виллек

Ну, это своего рода причина этого ответа. По крайней мере, здесь, в США, вы получите совершенно другой ответ, в зависимости от того, какие покупки вы совершали в Wal-Mart, Lowes, Target или Sears. И это только если вы спросите в магазине. Как насчет деловой встречи, люди носят футболки, поло, спортивные пальто или полные люксы. Находитесь ли вы в районе, где проживает много иностранцев (международные районы рядом с аэропортами или туристические зоны?) Это может быть даже так же просто, как в какой-то части города, где преобладают те или иные расы? Может быть, даже в общественном собрании доминирует тот или иной пол?
Котейр

37

В Соединенных Штатах более вежливые термины, которые я слышу, - это либо комната отдыха, либо женская / мужская комната (всегда включая комнату ). Туалет для меня звучит как канадский. Британская терминология (например, « Лоо» ) вполне понятна, но звучит странно.

Итак, я могу спросить: «Где туалет?» Если бы я уже знал, я бы, скорее всего, извинился без объяснения причин.

ВНИМАНИЕ: в Соединенных Штатах слово « туалет» для обозначения чего-либо, кроме фактического фарфорового светильника, звучит шокирующе или грубо. Разница между британским и американским английским в этом отношении довольно заметна. В первый раз, когда я посетил Великобританию, я был очень удивлен, увидев таблички с надписью «Туалет». Вы никогда не увидите такого в США.

Кроме того, я встречал людей в Великобритании, которые не понимают слово « уборная», что обычно в США. Таким образом, даже в пределах английского языка, существует значительный разброс от региона к региону.

PS: В США ванная и туалет - это синонимы. Тем не менее, ванная комната является более неформальной и чаще используется в доме, чем в общественном здании. Уборная, хотя и более формальная, вполне приемлема во всех ситуациях и является лучшим выбором по умолчанию, если вы не уверены, какой вариант лучше. Тем не менее, использование ванной в формальной ситуации будет лишь незначительным недостатком.


9
Ванная комната в Великобритании означает комната с ванной. Там не может быть туалета.
Дэвид

6
@ fr13d: А в США мы используем туалеты только для самолетов и автобусов. Дэвид: В США ванны в ванных комнатах не обязательны. Все: довольно много региональных вариаций, не так ли ?!
Скотт Северанс

2
В США я говорю "где комната отдыха?" если я не знаю, или "комната отдыха просто вниз по коридору, верно?" если я сделаю. Затем я говорю «Я вернусь через минуту» или «Я вернусь через несколько минут», в зависимости от ситуации. Замените «уборная» или «уборная» в Канаде, «уборная» или «туалет» в Англии. Нет ни слова, который был бы понятен и вежлив как в США, так и в Великобритании; забудьте Канаду, Австралию или другие места. Если бы я подумал об этом, я бы спросил водителя такси: «Как мог бы здесь такой модный человек сказать, что он должен сходить с ума?» (Менее-вежливые слова , которые хорошо понимали везде.)
Jeffiekins

1
Из какой части США вы? Я никогда не думал, что использование туалета таким способом шокирует или грубо.
bob0the0mighty

1
В Великобритании, если вы попросите ванную, тогда, если люди не признают американизм и не сделают скидку, они будут считать, что вы хотите принять ванну. И если вы попросите уборную, то (если люди не узнают ...), что они решат, что вы хотите отдохнуть.
Майкл Кей

20

Этот вопрос был задан дважды на английском SE, второй в контексте британского английского:

Слишком резюмировать , что, Лоо или немного более вежливая уборная будет прекрасно в Великобритании , в то время как ванная комната может быть немного запутанной. Люди более прямые, а также туалет и туалет не считаются неуместными.

Вместо этого в США вы найдете подходящие варианты для ванной комнаты , туалета или туалета , в то время как туалет, туалет и другие используются в несколько ином контексте и звучат странно, если они используются в вашем предполагаемом контексте. Смотрите этот отличный ответ здесь для более подробной информации.

Поскольку это основная потребность человечества, вы сможете найти тонны синонимов , некоторые из которых сомнительны.

Если вы хотите расширить свой словарный запас, этот пост в блоге может быть полезным. К сожалению, он мало чем различает британский и американский английский.


2
Насколько распространено / вежливо употребление слова «Лоо»? От моих друзей в Англии я никогда не слышал этого слова в большой компании, и, похоже, они его не одобряют. Большинство моих друзей из южных частей Англии, от Кембриджа до Бристоля и к югу от этой линии. Но наша группа распространяется гораздо шире, в Шотландию.
Виллек

2
@ Willeke Это довольно распространенное и не очень невежливое ... но это слово рабочего класса и, возможно, немного странное. Вы не услышите это от выпускника RP Oxbridge, но это не редкость услышать, например, в пабе. Более молодые и модные люди, вероятно, предпочтут «джентльмены», а не «туалет».
J ...

8
Канадский английский предпочитает «уборную», которая, хотя обычно понимается ниже 49-й параллели, в основном там не используется.
LessPop_MoreFizz

4
@Willeke J вроде бы прав, но "мужская уборная" совершенно определенно в публичном пространстве. В ресторане или пабе есть «джентльмены» и «дамы», как два отдельных туалета. А дома просто нет, так что это вполне может привести к шуткам о том, "мой дом - это отель сейчас?" Как говорит mts, «уборная» неформальна - вы будете использовать ее со своей семьей и друзьями, но, вероятно, не на собеседовании, если поймете, что я имею в виду.
Грэм

1
Я коренной британец, и я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь говорил вслух "туалет" или "туалет". Не используйте «ванную», вот где находится ванна, а не (обязательно) туалет. «Наиболее» правильной формулировкой было бы «Не могли бы вы сказать мне, где туалеты, пожалуйста?» (формально), или «Я просто клюю на уборную» (неформально)
Jocie

9

Если я ищу туалет в заведении, я обычно спрашиваю ванную или комнату для мужчин / женщин. Насколько я понимаю, термин « ванная» воспринимается как менее грубый, чем слово « туалет», поэтому я не использую последнее.

Если я нахожусь на официальном мероприятии, таком как ужин в черном галстуке, я обычно просто говорю «извините меня», а затем встаю и ухожу. Нет необходимости в деталях в этом случае.


+1. Ванная комната звучит более вежливо. У меня когда-то был совершенно растерянный работник ресторана. У них не было душа, поэтому я всегда держу "туалет" на кончике языка.
Айеш К

2
Ванная комната нормальная в США. Это может быть не так часто в других местах.
Скотт Северанс

1
«Ванная комната» исключительно для США. Большинство неамериканцев, говорящих на английском, понятия не имеют, что вы имели в виду
Jeffiekins

1
Большинство носителей британского английского понимают «базовый американский английский», даже если они обычно не говорят на нем. Я ожидаю, что то же самое будет верно для любых носителей английского языка, которые регулярно смотрят американское телевидение и фильмы.
Алефзеро

8

Самое политическое, что нужно сделать, это не привлекать внимание к тому, что вам нужен туалет.

Не указывайте всем и каждому, что вам нужен туалет.

Если вам нужно знать, где находится туалет, спросите, где находится туалет / туалет / ванная комната / туалет?

Если вы отчаянно пытаетесь пойти во время встречи или разговора, спокойно извинитесь в подходящий момент и просто скажите, что я вернусь через минуту. Всем не нужно знать, куда вы идете и чем занимаетесь.

Избегайте жаргонных терминов.

Люди знают, что иностранцы иногда говорят немного странно и иногда используют нетрадиционные слова.

Используйте здравый смысл, и никто не подумает о вас.


В точку. Если я знаю, где находится туалет, я просто говорю «я сейчас вернусь» по дороге к двери, и все понимают.
Мейсон Уилер

Когда я спрашиваю о средствах, я не кричу об этом, но иногда вам нужно проложить маршрут из комнаты, в которой вы находитесь. Если вы знаете, как спрашивать в местной вежливой версии, вы можете сделать гораздо меньше, соблюдая.
Виллек

6

Я австралиец Нам нравится прямолинейность. В кругу друзей мы можем быть очень тупыми: «Где пес?»

Среди иностранцев мы говорим об этом просто как об информации, и если мы думаем, что другой человек обижен, мы используем более сдержанный низкий тон и начинаем с предупреждения о надвигающейся прямоте: «Я не знаю местную вежливую форму, поэтому я собираюсь быть прямым. Где туалет, мужская комната или как вы здесь это называете? "

Вы не обидите, и вы получите две важные части информации.


Спасибо, Питер, именно такую ​​информацию я искал.
Виллек

Австралийцы. Всегда весело. Успокойся = D
Янв

1
Наблюдение, которое поможет вам избежать неприятностей: чем ближе вы к кому-то, тем прямолинейнее вы можете быть. Если люди обмениваются ужасными оскорблениями, но продолжают улыбаться, это означает, что они друзья на всю жизнь. Это не значит, что вы можете говорить с ними так. Палка с прямой. Излишне грубо - это привилегия, зарезервированная для давних друзей.
Питер Воне

5

Просто укажите, что вам нужно мыть руки. Это обычно передает идею в вежливом обществе.


16
«Туалет занят. Просто используйте кухонную раковину».
Анко

3
@Anko Я знаю некоторых людей, которые не возражали бы против "использования" кухонной раковины ..
Nean Der Thal

8
Я подумал: «Этот писсуар довольно высокий». Затем я проснулся.
WGroleau

В Нидерландах вам покажут кухонную раковину или фонтанчик, когда вы попросите «помыть руки». Можете ли вы добавить, откуда вы, это может помочь мне, где его использовать.
Виллек

@ Willeke "фонтан", я думаю, не является правильным переводом для "fonteintje".
SQB

3

Это в значительной степени зависит от того, в какой части мира вы находитесь.

Ваш выбор слов может быть ограничен их владением английским языком и их историей (например, американская колония в следующем примере).

Я помню, как приехал в международный аэропорт Ниной Акино в Маниле и спросил члена экипажа аэропорта, где я могу пойти в туалет, туалет, уборную, ванную комнату ... и так далее, пока я не скажу слово "туалет". "О, ты хочешь пойти в туалет ..."

На самом деле просить туалеты не самая сложная часть, так как привычка довольно универсальная. Сложная часть - это различия в культурах и привычках в отношении очистки ...


2

Английские радости означают, что для рассматриваемой комнаты нет фактического слова как такового. Все это эвфемизм.

мягкое или непрямое слово или выражение, заменяющее слово, которое считается слишком резким или грубым при упоминании чего-либо неприятного или смущающего.

Это означает, что все в списке действительно.

Кажется, американцам нравятся уборная и ванная . В остальном англоговорящем мире вас, скорее всего, отправят не в то место, так как они могут подумать, что вы хотите отдохнуть или принять ванну.

В Англии в тихой смешанной компании вопрос, где гм ..? обычно доставит вас в нужное место. Туалет , туалет или туалет вполне приемлемы. Комната для маленьких мальчиков (если подходит пол) также вполне приемлема в социальной обстановке, хотя может вызвать смех. Джон , Хед , Карзи , Бог , Лав - ситуативны, и вы редко будете в ситуации. Крэппер на самом деле хорошо понимают, но почти никогда не используют, и если вы среди людей, которых вы знаете, вы можете просто встать и заявить, что вам нужно нанести удар , каким путем вы должны идти.


Никогда не слышал о слэш , в США
LarsH

@LarsH это британский сленг, возможно региональный, конечно, общий для меня в детстве
Separatrix

1

Много лет назад сотрудник (новый в то время) упомянул мне, что он намеревается посетить уголок мальчиков. Я был смущен и спросил его, что он имел в виду, на что он перевел это как «туалет». Я был удивлен реализацией! Впрочем, это может быть не вежливый способ расспросить другого пола!


Добро пожаловать в Travel SE. Это скорее анекдот, чем ответ и, может быть, это скорее комментарий ?! Как это помогает ОП?
МТС

Извиняюсь, если что нас не отформатировали достаточно хорошо для ответа. Мое первоначальное намерение состояло в том, чтобы добавить это как комментарий, но моя несуществующая репутация запретила это.
всегда учиться

1
Я вижу, что вы пока не можете комментировать, в этом случае не волнуйтесь, об этом ответе позаботятся, и вы все равно можете принять участие здесь :) Если вы хотите быстро завоевать репутацию, взгляните на нашу награду вопросы , которые особенно многочисленны в этом месяце, хороший ответ быстро даст вам ответ здесь.
МТС

1
Хотя это и не официальный ответ, я ценю информацию.
Виллек
Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.