Английский в Израиле и Палестине


14

Видя, что иврит - очень крошечный язык, так же как и шведский, хорошо ли израильтяне в целом владеют английским языком, поэтому такой турист, как я, может это сделать? Я заметил, что если язык не так широко используется на международном уровне, и страна не дублирует средства массовой информации на английском языке, люди учат английский быстро и без запаха.

Таким образом, возникает вопрос: насколько хорошо работает английский на Западном берегу, поскольку арабский язык является таким массовым языком?


1
Некоторое время назад я гуглил о «языке врага» (связанном с этим вопросом скептиков ), и я наткнулся на статьи о палестинцах, которых во время шоу «Завтрашние пионеры» поощряют изучать английский (наряду с ивритом) именно потому, что это язык "врага".
Эндрю Гримм

Можно найти контрпримеры, я думаю, предположение о том, почему люди говорят по-английски в Швеции, отвлекает от самого вопроса.
Расслабленный

1
@AndrewGrimm Большинство арабов, живущих в Израиле (их около 2 миллионов), свободно говорят на иврите. Они израильтяне, поэтому иврит не является "языком врага". Для арабов, живущих в Иудее и Самарии (или на Западном берегу), иврит часто не преподаётся в школах (хотя основы и изучаются), но они изучают его, когда имеют дело с израильским бизнесом, военным персоналом или работой в самом Израиле, так как многие из они делают.
CodyBugstein

1
Точно так же, как вы знаете, многие израильтяне и арабы называют Западный берег именами «Иегуда» или «Яхуда» (половина юга от Иерусалима) и «Шомрон» или «Самра» (половина севера от Иерусалима). Вероятно, они также поймут «Западный берег», но просто будут знать, если не поймут.
CodyBugstein

Ответы:


19

Как израильтянин с некоторыми израильско-арабскими и палестинскими друзьями, я обнаружил, что английский понимают (даже если не говорят) почти везде.

В Израиле английский преподают в течение 10 лет, и большинство людей - особенно в туризме и в более богатых частях Израиля (Гуш-Дан - центральный Израиль) - будут свободно говорить по-английски.

В туристических местах люди будут понимать английский. Это верно в старом городе в Иерусалиме, и в большинстве мест туристы отправляются на Западный берег (также называемое его историческим названием «Иудея и Самария»). В менее туристических местах вы, вероятно, все еще будете жить, но не так легко. Я бы не слишком волновался об этом.

Люди всегда оценят ваши усилия, если вы попытаетесь говорить на иврите и арабском языке, но без этого вы вполне справитесь.


Этому учат 8 лет AFAIK. Кроме того, некоторые евреи, говорящие на иврите, могут не оценить, что вы пытаетесь говорить по-арабски (из-за расизма), и наоборот (по крайней мере, на Западном берегу и в Газе; поскольку на иврите говорят в основном антагонистические поселенцы и солдаты). Просто говорю. В противном случае +1.
einpoklum

18

Английский язык преподается в израильских школах с начальной школы, и, как вы упомянули, иностранные СМИ снабжены субтитрами, а не дублируются (за исключением средств массовой информации, ориентированных на детей). Большинство людей имеют хотя бы базовые или лучшие знания английского языка и смогут помочь туристу. Также большинство публичных вывесок имеют английский перевод, а во многих ресторанах будет меню на английском языке.

Я не могу сказать, каков уровень английского среди палестинцев.

Вам также может повезти с другими языками, 15% (всего) израильского населения являются иммигрантами из бывшего СССР, так что вы, вероятно, сможете найти русскоговорящего человека практически где угодно. А в некоторых городах, где концентрация иммигрантов из Франции и Южной Америки высока, вы можете найти говорящих на французском и испанском языках. Это касается только еврейского населения Израиля и не распространяется на израильских арабов или Западный берег.


+1 за упоминание русского языка.
einpoklum

5

Как палестинец, большинство палестинцев, которые могут свободно говорить по-английски, высоко. Например, в моем классе вы можете взять 10 учеников, которые свободно говорят на нем, и 10 учеников будут говорить по-английски, но с некоторыми ошибками в грамматике или лексике. Остальные будут говорить и понимать основы. Возможно, причина, по которой мы, палестинцы, свободно говорим по-английски, заключается в том, что многие из нас родились в США, или потому, что они преподают нам английский с 1-го класса.


Хм, на самом деле, немногие палестинцы, живущие в Палестине, родились в США.
einpoklum

Я подозреваю, что многие вернулись в США, но после Осло произошла значительная алия, так сказать, на Западный берег. Пиво Taybeh было начато человеком, который работал на Budweiser в Калифорнии.
Андрей Лазарь

4

Короткий ответ: английский будет работать практически для всех туристических операций как в самом Израиле, так и на Западном берегу. Водители автобусов дальнего следования обязаны знать английский, но иногда он слабый. Водители такси могут делать вид, что не понимают: «Пожалуйста, используйте счетчик».


1
HAAF'EL ETT HAAMONEH, BEH-VAAKAASHAA = "Включите счетчик, пожалуйста" (хотя в версии с высоким уровнем бровей; низкий уровень бровей будет начинаться с TAAF'EEL вместо HAAF'EL). Если вы скажете им «метр», они могут на самом деле не получить его.
einpoklum
Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.