В этом я могу только дать свой собственный опыт, но я думаю, что это говорит о многом.
Я ездил в Японию в течение большей части месяца в 1994 году, вообще без японского языка, путешествуя на поезде и в общежитиях, используя английский, поскольку мой родной голландский там вообще не понимают. Я организовал свою первую неделю с коротким туром Токио / Киото, но сделал все остальное без каких-либо предварительных заказов из дома.
Только при выезде с туристических маршрутов я встретил одно общежитие, где люди, снимающие трубку, не понимали достаточно английского, чтобы забронировать номер, мне позвонил туристический информационный офис и забронировал номер.
По прибытии в общежитие оказалось, что хозяйка говорит по-английски на 6 слов: да, нет, кровать, ванна, ужин и туалет. Но она использовала эти слова очень эффективно, и когда ей пришлось передать более сложные концепции, она попросила одного из других гостей перевести. Я был там еще один гость каждый день, так что выбор был ограничен, но пребывание было приятным и успешным. И это была худшая языковая ситуация, с которой я столкнулся.
Я не был в каком-либо магазине, ресторане, музее, кассе, на вокзале или на станции метро, где не хватало английского с персоналом и указателями, чтобы я мог найти дорогу и забрать свои вещи. Мой японский ограничен «Arigato» (даже не уверен в правописании), который, как мне говорят, - самый короткий способ сказать спасибо и все же быть вежливым.
Я уверен, что на английском сейчас говорят более широко, так как еще много лет молодые японцы изучают его в школе и еще много лет туристы приезжают, чтобы увидеть страну.
В Токио тогда это не было проблемой, совсем нет, хотя вы нашли немало людей, которые не говорили по-английски, а большинство остальных не были уверены в своей способности использовать английский язык и могли бы избежать его использования, а не потерять лицо, используя его плохо. К настоящему времени многие из этих людей привыкли использовать свой английский гораздо чаще. По-прежнему будут люди, которые не говорят по-английски, но недостаточно, чтобы помешать вам найти дорогу.
Добавлено после прочтения ответа человека, живущего в Токио:
Мой опыт был туристом, занимаясь туристической деятельностью, добывая еду в ресторанах с пластиковыми моделями еды, в тех немногих случаях, когда я не получал меню на английском языке и посещал магазины, где туристы были обычным явлением. Если вам нужно общаться с людьми, которые часто не общаются с туристами, я ценю, что вам понадобится больше японцев.