Языки в Болгарии? [закрыто]


11

Есть реальная возможность, что я буду работать в Софии в течение года или более скоро. Я очень беспокоюсь о том, чтобы иметь возможность общаться с местными жителями, где бы я ни путешествовал, поэтому я хотел бы знать заранее, каковы возможные языковые барьеры.

Я говорю на французском, голландском и английском языках. Предполагая, что французский и голландский не совсем актуальны в Болгарии, смогу ли я обойтись только с английским? Если нет, то какой язык будет наиболее полезным для меня? Я желаю попробовать болгарский язык, но больше хочу изучать язык, который поможет мне и в других странах.


7
научиться читать сценарий. Многие из тех слов, которые я с трудом произносил, были, очевидно, английскими или французскими словами (например, HIBO на карте торгового центра, озвучьте это, и это явно Ниво или уровень). Все болгары, которых я встречал (включая сотрудников магазина, водителей такси, охрану аэропорта) персонал и т. д.) говорил по-английски, по крайней мере, достаточно, чтобы я мог вести с ними бизнес. Но знаки будут совершенно непрозрачны для вас, пока вы не выучите алфавит.
Кейт Грегори

1
Как правило, вы должны быть в порядке с английским, хотя вы можете бороться на фермерских рынках и тому подобное. Если вы планируете проводить много времени в этой области, русский язык может быть весьма полезным. Он очень похож на болгарский, использует тот же сценарий, и у большинства людей в возрасте 40 лет русский язык был бы обязательным предметом в школе (я полагаю, что эта практика прекратилась примерно в середине 90-х). Положительным моментом для России является то, что Россия находится за границей и может быть хорошим местом отдыха.
Алекс Г

2
@AleksG Из Болгарии Россия проходит через Черное море.
Жиль "ТАК - перестань быть злым"

1
@Gilles Болгария - довольно популярное туристическое направление среди россиян.
VMAtm

3
@pnuts: это так. Этот вопрос не об иммиграции; это то, с чем все столкнутся при поездке в Болгарию. Мой конкретный контекст не делает вопрос не по теме.
Ли Уайт,

Ответы:


12

В Википутешествии есть раздел по этому вопросу .

По сути, вы хотите изучить сценарий - даже если вы не можете говорить на нем. По крайней мере, это поможет вам произнести слова, или если кто-то скажет попробовать сыр и скажет, что слово «Кашкавал», по крайней мере, когда вы увидите сценарий с надписью «Кашкавал», вы сможете понять это, даже если медленно , Это очень полезно для уличных знаков и возможности заказывать меню - или даже узнать, какое название для чего-то есть в меню, если у него есть картинки (я говорю, в частности, из опыта работы с кириллицей в России и т. Д.).

Часто вы все равно это поймете, так как это звучит как английское или французское слово.

Однако с точки зрения понимания в городах это должно быть проще. Как говорит Википутешествие:

... так как в болгарском образовании особое внимание уделяется изучению иностранных языков, особенно английского, в больших городах говорить и находить информацию на английском языке не составит труда. Лучше всего обратиться к молодому населению за указаниями или советами.

Поскольку это связано с сербским, русским и другими восточноевропейскими языками, если вы не хотите изучать болгарский язык, возможно, вы могли бы рассмотреть один из них. Я бы предложил русский язык, так как он поможет вам в нескольких других странах региона.


3
Болгарский намного проще, чем русский, он станет полезным шагом для изучения русского языка позже. С другой стороны, вы, скорее всего, отстранитесь от изучения языка всеми пугающими окончаниями падежа и обнаружите, что они вам совсем не нужны для болгарского языка.
Hippietrail

9

Для чего это стоит, я из Канады и жил / работал в Софии в течение 2-3 лет. Английский был полезен, и большинство людей понимают его, но ваш пробег может отличаться за пределами туристического / делового района. Вы можете найти пожилых людей, которые говорят по-французски. Это помогло мне несколько случайных раз на вокзалах или в некоторых отдаленных деревнях. Так встретил действительно хороших людей.

Хотя в итоге я выучил болгарский язык, и это того стоило. Это довольно легко по сравнению с русским языком (без отклонений), но позволяет немного понимать сербский, русский и в некоторой степени чешский. На болгарском говорят так, как написано, что действительно помогает выучить язык. Если вам удастся, по крайней мере, выучить достаточно, чтобы иметь смысл разговора, вы можете, например, вступить в походный клуб и посетить удивительные места в горах :)

У вас могут возникнуть трудности с поиском книг для изучения болгарского языка. По-французски, из коллекции «Ассимил» был довольно хороший. Тогда, если вы пойдете в один из крупнейших книжных магазинов (или онлайн-магазинов, таких как Геликон ), вы можете найти более продвинутые книги только на болгарском языке, но ориентированные на иностранцев.

Как этот, например.


5

Можно обойтись только с английским, это сильно зависит от пункта назначения. В Софии, Варне или некоторых других крупных городах это не должно быть проблемой, в большинстве городов на Черном море проблем быть не должно. Но есть также некоторые городские районы, где местные жители даже не говорят по-болгарски свободно и не знают ни слова по-английски.

Как уже сказал @MarkMayo, молодежь, скорее всего, говорит по-английски. «Старшее» население изучало русский или французский язык в школе, но в Болгарии было бы трудно найти кого-то, говорящего по-французски.

Сербский и македонский очень похожи на болгарский, русский также может быть полезным, по крайней мере, для кириллицы. Но обратите внимание, что есть также некоторые слова, которые имеют разные значения в болгарском и русском языках. Например, «направо» (направо) на русском означает «повернуть направо», а на болгарском - «прямо».


напоминает мне о французском «toute a droit», означающем «идти прямо», а не «повернуть направо»
Кейт Грегори

Македонский в основном очень близкий болгарский диалект, но с другой кириллической орфографией по причинам национальной гордости. Болгарский и македонский - безусловно самые простые славянские языки. Сербский / хорватский более сложный, но не так много, как польский или русский. Знание любого славянского языка дает вам огромное преимущество в любом другом. Ложные друзья не являются препятствием для обучения - у нас достаточно лживых друзей только между различными английскими
языками
Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.