«Безопасные» типичные блюда на заказ вдали от туристической тропы в Таиланде, когда английский не поддерживается?


19

Теперь я обнаружил, что вдали от туристических зон английский редко встречается в Таиланде, как в разговорной, так и в меню.

Я также обнаружил, что некоторые блюда, которые мы на Западе считаем типичными для Таиланда, похоже, не предлагаются в тех заведениях, где не ожидают "странных" клиентов. Это означает, что «pad thai» и «Tom Yum» недоступны.

Здесь, в Сураттхани, буквально повсюду есть места с едой, я попробовал стенд для торговцев (как это было бы известно в Малайзии или Сингапуре) и два небольших кафе, у них было меню, но только на тайском языке.

фото меню на тайском языке

( версия с более высоким разрешением )

Поэтому я не хочу есть то, что я считаю западной едой, когда я могу попробовать местные блюда, даже если они не «навороченные». Я люблю острую пищу, так что это не проблема.

Но есть определенные ингредиенты, которых я хотел бы избежать: органы, глазные яблоки, куриные ножки, желудки, кишечник, прямая кишка, собака, рысью свиньи, все живое. Я видел все это в меню в других странах Азии.

Я также хотел бы избегать всего, что имеет особую репутацию нечистого, испорченного или склонного к тому, чтобы делать людей больными. Такие вещи, как недоваренная курица и свинина, вещи, которые, вероятно, готовили много часов назад и хранили в тепле, и т. Д.

Я хочу быть немного более предприимчивым, чем довольствоваться жареным рисом - что на самом деле является типичной едой в подобных закусочных в Таиланде?


3
Разве это не приложение Google Translate, которое сканирует и переводит картинки?

2
Блюдо, которое я ем очень часто, когда еду в Таиланд, - это «коровье мясо» или жареный рис со свининой. Легко сказать, и даже если вы убиваете их, они обычно знают, что вы подразумеваете под контекстом.
Джонатан Ландрум

2
@JonathanLandrum: Да! Это именно то, что я искал. Очень типично для такого рода закусочных, но не известно по тайским ресторанам в западных странах. Вкуснятина, не западная, никаких отталкивающих ингредиентов. Это также распространено в дешевых закусочных здесь в Лаосе.
hippietrail

1
@JonathanLandrum с таким названием, как «корова пат му», я ожидал чего-то от говядины!
Эндрю Гримм

1
Справедливый по обоим пунктам; Я не обязательно говорю, что колбаса возникла в Европе / Северной и Южной Америке, просто это очень распространенная еда в этом полушарии, возможно, даже основной продукт в некоторых регионах :)
Doktor J

Ответы:


25

Во-первых, ваши страхи немного раздуты. Тайская кухня не такая «причудливая», как, скажем, в некоторых частях Китая, и вы вряд ли съедите что-нибудь экзотическое случайно. Хотя отказ от каких-либо субпродуктов будет небольшим ограничением ... почему бы не попробовать и немного расширить свой кругозор?

В любом случае, я бы начал с описания Wikivoyage тайской кухни и попытался изучить основные концепции и их тайское написание. (Или возьмите тайский разговорник Lonely Planet, он более компактен и удобен для показа сотрудникам в крайнем случае.) Некоторые основные слова тайской кухни довольно узнаваемы:

  • ผัด ( phat , с твердым P), «жареный», означает «обжаривать» и почти всегда безопасен для употребления. Первые десять или около того пунктов в вашем меню - это все виды жаркого.
  • Например, ข้าว ผัด (khao phat ) - это верный старый жареный рис, второй пункт по цене 35 бат в вашем меню. Список следующих слов - ваши варианты: chicken ( кай ) курица (разве это не похоже на куриную голову?), หมู ( му ) свинина (на четвереньках с рылом в земле), กุ้ง ( кунг ) креветки и т. д. Любой пункт меню с этим списком взаимозаменяемых основных ингредиентов после него будет вполне безопасным.
  • ก๋วยเตี๋ยว ( куай тяо ), плоская рисовая лапша, имеет два небольших знака плюс в акцентах. В этом конкретном магазине их нет, так как там делают рис, а не лапшу.
  • Соедините их вместе, и вы получите вкусную, вкусную жареную рисовую лапшу: ก๋วยเตี๋ยว ผัด
  • แกง ( Kaeng ) является тайским для карри, и снова легко обнаружить благодаря первоначальному แ. (Смотрите последние две записи в вашем меню.)
  • Когда это (почти) повторяется, это แกง เเ ดง (kaeng daeng ) или красное карри!

На самом деле это были не страхи, а лишь примеры того, что я действительно видел во время своих поездок по странам, где я мог прочитать меню (-: Ну, за исключением того, что здесь много субпродуктов и внутренних органов и
рысью

Я взял с собой тайский разговорник Lonely Planet, и он, должно быть, выпал из моего дневника вчера). - По сравнению с другими разговорниками, тайский сценарий слишком хорош для чтения при обычном освещении ресторана. Я сейчас на моем запасном разговорнике Lonely Planet Юго-Восточной Азии с более ограниченной тайской информацией.
hippietrail

Я уже сделал прививку раньше. Я могу съесть это, чтобы выиграть пари или доказать, что я жесткая, d-;но мне это не нравится, и в конце долгого тяжелого дня автостопом я хочу что-то, что я знаю, не отвратит меня.
hippietrail

Я остановился на жареном рисе в этом конкретном месте, потому что люди там могли почти сказать это по-английски, но есть немного скучно, когда я еду по туристической тропе, и именно это вдохновило меня задать этот вопрос. Но я бы хотел знать, что в меню было красное карри! Я думал, что это будет как Pad Thai и Tom Yam Gung, и только в туристических местах. Теперь я знаю лучше!
hippietrail

1
К сожалению, в данном конкретном месте его нет в меню, и я не могу понять, какие два последних карри ... m (_ _) m Но красное карри довольно популярно по всей стране.
lambshaanxy

6

Глядя на это меню, я могу сказать, что вы можете заказать любое из этого, и это довольно безопасно для "Farang". Вы можете просто добавить «Mai Ped», если вы не можете есть острую пищу.

Самая распространенная и, пожалуй, самая безопасная еда - это «Kra pow». Например, «Kra pow Gai (Chicken)», «Kra Pow Moo (Pork)». И это то, что тайские люди едят каждый день.

Если вам нравится карри, правильный способ сказать: «Паненг», то есть каенг даенг или красное карри. Если вы попросите Kaeng Daeng, вы можете получить что-то еще. Или, если вам нравится тайское зеленое карри, вам следует попросить «Kaeng kaew whan» แกง เขียวหวาน.

Стоит отметить, что в каком-то ресторане нельзя готовить «Сом Там». Вы можете увидеть, есть ли у них ступка перед магазином. Если у них их нет, они могут приготовить это для вас, но это не будет хорошо. Вот как мы ищем, когда спросить Сом Там.

Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.