Как попросить водителей не брать меня на автобусную станцию ​​при автостопе в Таиланде?


18

Я снова путешествую автостопом по всему миру и наткнулся на загадку в Таиланде.

В Малайзии люди обычно немного понимают по-английски и, как правило, «понимают» идею автостопа. Чуть дальше на север, через границу в Таиланде, это уже не так.

Отказ от ответственности: Пожалуйста, не отправляйте ответ, предлагающий мне выбрать какой-либо другой вид транспорта или выбрать более дружественную для автостопа страну. Я хочу путешествовать только через сцепление в Таиланде. Я знаю риски, я путешествовал автостопом в гораздо более опасных странах. Поэтому, пожалуйста, просто ответьте, как путешествовать автостопом в Таиланде, а не что делать вместо этого.

Хорошо, так что я могу справиться с языковым барьером, я могу делать автостопные знаки на тайском языке с моими немногочисленными искусными пердежами. Все, что мне нужно, это фраза или две на тайском языке, которые я могу сказать водителям, чтобы они не брали меня с собой на автобусные станции. Это даже не имеет значения, если это «тайский пиджин». «Не хочу автобус» должен работать.

Для начала достаточно ответа либо на тайском языке, либо на какую-то транскрипцию, или на транслитерацию (-: или ссылка на автостопные фразы на тайском языке. Удивительно , но автостоп , имеющий фразы на многих языках, не имеет ничего для тайского.


6
Я только что нашел слово «автостоп» в нашем словаре. У нас даже нет правильного перевода. Может быть, поэтому люди не понимают, что путешествует автостопом. :-)
игрушка

1
Путешествие автостопом в Таиланде не рискованно, просто культурно диковинно - немного похоже на просьбу поделиться едой из обычного блюда в США. Я также не удивлюсь, увидев легкое отвращение - что этот богатый иностранец (богатый тем, что они могут позволить себе приехать сюда всю дорогу) делает фальшивую бесплатную поездку?
ДБКК

Ответы:


22

Ты можешь сказать. ผม ไม่ อยาก ไป ที่ ท่า รถ. ไป อยาก ไป .. (заполните пункт назначения) .. ช่วย พา ไป หน่อย ได้ ไหม ครับ. ผม เป็น นัก เดินทาง. ขอบคุณ ครับ.

Это означает:

Я не хочу идти на автобусную станцию. Я хочу пойти в ..., пожалуйста, вы можете отвезти меня туда. Я путешественник. Спасибо.

Вот как бы вы это сказали:

Пом май як пай те та та род. Пом як пай те .. (заполните пункт назначения) .. Шуай па пай ной дай май краб. Pom Pen Nak Dern Тарн. Коб Хун Круб.

и фонетически:

P̄hm mị̀ xyāk pị thī̀ thtā rt̄h. P̄hm xyāk pị .. (пункт назначения) .. Ch̀wy phā pị h̄ǹxy dị̂ mạ́y khrạb. P̄hm pĕn nạk deinthāng. K̄hxbkhuṇ khrạb.

и транскрипция IPA в случае, если вы предпочитаете.
Краткое руководство по IPA для начинающих: обозначает длинный гласный звук; Тоны: = низкий; = падение; = высокий; = рост;

[pʰǒm mɑ̂i jàːk pɑi tʰîː tʰâː rót], [pʰǒm jàːk pɑi](место назначения)
[tɕʰûɛi pʰaː pɑi nɔ̀ːi dâːi mɑ̌i kʰáp . pʰǒm pen nák dɤn tʰaːŋ . kʰɔ̀ːp kʰún náʔ kʰáp]

Позвольте мне знать, если вам нужно что-нибудь еще. Затем вы можете распечатать стенограмму и показать это людям.


Не стесняйтесь @toy откат, если вам не нравится мое редактирование.
Nean Der Thal

3
Google переводчик подтверждает, что это правильно: «Я не хочу перемещать машину. Я хочу. (Заполните ваш пункт назначения). Я взял на помощь мне. Я путешественник. Спасибо.» Просто проверяю, не отправляешь ли ты меня в психушку.

5
@toy: Это замечательно, спасибо! Опыт подсказывает мне, что есть только одна вещь, которая может смутить людей в странах, незнакомых с этим. Я должен сообщить им, что брать меня на любое расстояние в направлении пункта назначения хорошо. Лишь изредка, если вы уже близко, кто-то будет идти к тому же месту назначения, что и вы, и вы не хотите, чтобы это звучало так, как будто вы просите, чтобы вас убрали с дороги водителя.
hippietrail

2
Кстати, чтобы не допустить этого, вы можете попасть в неловкую ситуацию, когда люди просят у вас денег в обмен на лифт. Вы можете использовать эту фразу заранее. Fill ขอ ติด รถ ไป ด้วย ได้ มั๊ ย fill fill fill fill fill (укажите пункт назначения) ผม your เดินทาง เดินทาง ผม ขอ ลง กลาง ทาง ตรง ก็ได้ ครับ. Это означает, что я могу поехать с вами в пункт назначения, я хочу туда поехать. Я путешественник. Вы можете высадить меня на полпути куда угодно. Пом кор тид род пай дуэй дай май краб, пом як пай ти (пункт назначения). Pom Pen Nak Dern Тарн. Пом кор лон кланг тарнг кор дай дай кру. «Tid rod» в тайской литературе означает бесплатную поездку.
игрушка

В любом случае, вы пишете об этом где-нибудь в Интернете? Мне интересно читать вашу поездку. :-)
игрушка

7

У меня была эта проблема постоянно, когда я путешествовал автостопом в Таиланде. Я сохранил несколько фраз в Google Translate для автономного использования.

Сначала я подходил к кому-то (или кто-то останавливался) и показывал им "I am trying to travel {north|south|east|west}. Can you help me?"сообщение.

Если бы они согласились, я бы показал им "I don't want to go to the bus station. I want to travel with local people."

Обычно это сработало бы, но если это вызвало бы много разговоров в машине, или они выглядели смущенными или что-то в этом роде, у меня было бы третье сообщение о моей философии путешествий и о том, почему мне нравится путешествовать автостопом.

Я также сохранил тайскую клавиатуру на своем телефоне, и если кто-то захочет что-то мне сказать, я бы переключил Google переводчик с тайского -> английский и разговаривал таким образом.

Не забудьте улыбнуться!

Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.