Как я могу перевести лекарства?


10

Я знаю , что если у меня есть проблемы с желудком , я могу взять Enterogermina или Имодиум , если ситуация становится тяжелой. Я знаю, что если у меня болит горло, я могу взять бенагол . Я знаю, что если у меня сильная головная боль, тачипирина может уменьшить боль.

Тем не менее, все эти имена итальянские. Я взял с собой некоторых из них, но, возможно, мне придется покупать больше сейчас, когда я нахожусь в Нидерландах, и лекарства не похожи на другие продукты, где я могу посмотреть на упаковку / брендинг и узнать итальянский эквивалент его.

Как я могу перевести названия лекарств?


1
Как примечание, слово «наркотики» в английском языке обычно означает нелегальные наркотики. «Медицина» чаще используется в аптечных препаратах.
Рему

4
@Remou - значение «Наркотики» носит региональный характер (и я сам себя выглядел как дурак, не зная этого). По моему опыту (Америка, юго-западное побережье), «наркотики», используемые в изоляции, имеют небольшой негативный оттенок, но они совершенно применимы для легальных лекарств. Фактически, одним из распространенных терминов для Аптеки является «Аптека». OTOH, в некоторых местах в Европе, это почти исключительно означает незаконные наркотики. Вероятно, безопаснее вернуться к «Лекарствам», но не удивляйтесь, если доктор спросит вас «Принимаете ли вы какие-либо лекарства» и ожидает, что вы включите Tylenol (ацетаминофен).
Фальшивое имя

1
Извинения @Fake Name Я должен был сказать на реальном английском (:)), а не американском английском. Аптека не используется за пределами США AFAIK. Не спрашивайте , где вы можете купить наркотики в любом месте в Европе, Индии и т.д. и т.п.
Remou

1
@Remou: На самом деле, в Индии аптеки часто называют «химиками и аптекарями» или «аптеками». Вы правы, хотя аптека или даже «аптека» не так однозначны.
Анкур Банерджи

Ответы:


10

Я передаю пакет фармацевту, который читает названия химических веществ и дает мне то же самое или эквивалентное, что можно проверить путем сопоставления названий химических веществ. Единственным недостатком является то, что я плачу гораздо больше, чем покупаю готовые лекарства в супермаркете.


1
Химические названия тоже могут отличаться! Например, то, что я называю ацетаминофеном, в других местах называют парацетамолом. Действительно, химическое название - «N- (4-гидроксифенил) этанамид», но никто не использует это.
Фальшивое имя

Ирония этого комментария вместе с вашим именем пользователя не ускользнула от меня;)
Марк Майо

3
@Mark Mayo - Да, одной из причин, по которой я выбрал свое имя пользователя, является внутренний парадокс.
Фальшивое имя

Нам нужен пользователь, который идет под «Generic Name»
hippietrail

Конечно, иногда вам нужны лекарства, для которых у вас нет предыдущего пакета \ -:
hippietrail

11

Любой препарат должен указывать его химическое название или общее название, или поиск торговой марки препарата должен сказать вам, что это такое. Затем выполните поиск по имени в RXList , который содержит каталог названий брендовых препаратов, сопоставленных с родовыми названиями . Обратите внимание, что названия брендов могут отличаться на разных рынках; RXList в первую очередь предоставляет ответы для США. Как только вы получаете название американской торговой марки, поиск других рынков, как правило, становится легким.

Будьте очень осторожны, хотя замена этого препарата может варьироваться в зависимости от дозировки между брендами, в них могут быть добавлены другие активные ингредиенты и т. Д. Если вы действительно не уверены или не можете делать все это, лучше обратиться к фармацевту или врачу. За советом.


Это плохой совет. Бацитрацин является общим названием для местного антибиотика, Bacillus subtilis обычно продается как пробиотик. Может быть опасно пытаться сделать это самостоятельно, особенно на другом языке. Если есть сомнения, спросите фармацевта.
Барри

Спасибо за указание, отредактировано. Это хороший пример того, почему иногда бывает плохой идеей исследовать лекарства онлайн.
Анкур Банерджи

@ Барри: Некоторые фармацевты в некоторых странах не говорят на английском (или другом языке, который знает покупатель) \ -:
hippietrail

9

Я смотрю их в Интернете. В случае английского я, кажется, всегда могу найти их в Википедии. В Википедии будут перечислены родовые названия и аналоги, а также названия брендов, а также ссылки на версии статьи на разных языках.

Я записываю имена на местном языке, если смогу их найти, родовые и аналоговые имена, и если у меня есть пустая коробка / бутылка и т. Д., Я тоже так понимаю.

Я также пытаюсь рассказать им, в чем заключается моя проблема, и посмотреть на химические названия на вещах, которые они мне показывают, потому что иногда легче заметить их написанными, чем понять акценты друг друга.


7

Мне было весело в прошлом году в Южной Америке и Центральной Азии, черт возьми, даже в Европе. У меня есть несколько планшетов, и все они имеют конкретные торговые марки. Конечно, в аптеке, аптеке, аптеке или как там его называют, даже незначительное изменение произношения вызывает путаницу - «Варфарин» против «Варфарин» - это разница между путаницей и ясностью (!).

Я обнаружил, что лучше всего показать им предыдущую коробку / контейнер с медикаментами, если они у вас есть, поскольку они вполне могут узнать название бренда и, если это не так, «общее» название. Или в одном случае в Узбекистане я зашел в Википедию, искал наркотик и нашел там, как он назывался.

Обязательно проверьте дозировку, так как концентрации могут варьироваться от страны к стране, и обязательно проверьте ее онлайн, если они дают вам что-то, что выглядит немного по-другому - у меня был врач в больнице в Таджикистане, полностью прописал мне что-то неправильно - если бы я слепо следовал их указаниям, я бы попал в больницу!

Я знаю, что Анкур упоминает фармацевта или врачей - но серьезно, в некоторых из этих стран их советы были шокирующими - предлагать мне «кальциевые» добавки вместо разжижителей крови, это довольно страшно видеть! В худшем случае, держите под рукой номер телефона вашего терапевта, так как вы можете позвонить ему и попросить его проверить и подтвердить, что все в порядке.

Однако большинство «туристических» лекарств - головная боль, живот и т. Д. Довольно распространены и распространены повсюду, и простой головной убор с больным лицом или указанием на живот обычно вызывает симпатичный взгляд и подходящее лекарство для области :)


5
Во многих странах вам не нужно изучать медицинскую степень или получать какое-либо обучение, чтобы стать фармацевтом. Так что это одна вещь, о которой нужно знать, как отмечает Марк.
Анкур Банерджи
Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.