Хотя я (пока) не в вашей ситуации, я много об этом читал, и, похоже, многие дети теряют язык меньшинства. Хотя дети очень гибки в обучении, они также очень гибки в обучении.
Подумайте, насколько хорошо вы хотите, чтобы он знал португальский. Достаточно хорошо, чтобы общаться с семьей - гораздо более низкий порог, чем достаточно, чтобы, например, научиться писать по-португальски.
Если вы сможете выставить его на португалоязычных детей, это было бы идеально. Чаще всего, если вы действительно меньшинство в своем регионе (а не как говорящие по-испански во многих частях США), это будут его семья (двоюродные братья и другие), которые не очень хорошо говорят по-английски. Пусть он проведет каникулы с семьей, если это возможно.
В вашем повседневном общении с ними нужно разговаривать (не просто разоблачать - телевидения или пассивного слушания недостаточно, а взаимодействовать) по крайней мере несколько часов в неделю на языке, иначе они потеряют его. Количество времени может варьироваться, но думаю, что по крайней мере 20% их взаимодействия должны быть на португальском языке, чтобы они были по-настоящему бегло. В некоторых семьях есть правила типа «только португальский в доме» или что-то в этом роде. Правила не имеют значения как таковые, но они могут заставить вас говорить по-португальски достаточно, чтобы преодолеть этот порог.
Я рекомендую « Воспитание двуязычного ребенка » Барбары Цурер Пирсон, где вы можете найти научную поддержку для всего вышеперечисленного.