Изменение языка по умолчанию влияет на базовые языковые настройки «Drupal говорит, что« базовый язык - [X], а перевод [языковой термин X] - [Y] »».
Это не сообщение от Drupal, это мое представление о мыслительном процессе Drupal. В качестве основного примера:
- Основным языком вашего базового сайта является английский, и у вас есть таксономия с термином «Добро пожаловать».
- Вы переводите это на немецкий язык как "Wilkommen" и французский как "Bonjour"
Когда вы переключаете свой базовый сайт на немецкий, Drupal говорит: у нас есть базовый термин на английском языке «Welcome», покажите перевод Welcome на немецкий язык.
Теперь, используя локаль домена, вы создаете сайт B и делаете немецкий язык по умолчанию.
Согласно Drupal сейчас, поскольку базовым языком является немецкий, когда вы указываете термин таксономии «Добро пожаловать», это на немецком языке, поэтому будет отображаться «Добро пожаловать», а не «Wilkommen».
Таким образом, патч сохраняет основной язык сайта как английский, но добавляет дополнительную настройку, чтобы сказать «но каков реальный язык локали домена по умолчанию», а затем использует его в согласовании языка.
Поэтому, если вы установите язык по умолчанию для языкового стандарта домена как немецкий, он будет использовать его при определении того, какой язык следует обслуживать при посещении сайта example.com, но будет использовать английский негласно при расчете базового языка для t ('Welcome'). ) является.
article
и переведем его на что-то другое (Artikel
на голландском). Затем мы переключаем язык по умолчанию на голландский. Затем создайте новый тип контентаSomething
. Drupal теперь считает, что новое имяSomething
является голландским, и оно может быть переведено только на английский. Я полагаю, что после Drupal 7 это поведение не сильно изменилось, и применимы те же соображения, что и в связанном вопросе.