Каков срок годности жареного яйца, приготовленного в мягких условиях, которое разбивается при употреблении пищи?


12

Недавно я пошел в ресторан, где они подавали домашнюю пасту с жареным яйцом, приготовленным в мягком виде, а затем продолжили размешивать и размешивать яйцо и взбивать макароны в невероятное блюдо перед нами. (Самое популярное блюдо этого итальянского ресторана).

В фильме «Спанглиш» с Адамом Сэндлером он сделал дубинку с жареным яйцом, приготовленным в мягком виде, который затем ломается и проходит через сэндвич. (Youtube заполнен видео, имитирующими эту сцену).

Это, кажется, такая популярная концепция (и коммерчески выгодная). (Признаюсь, мне это нравится.) Мне было интересно, есть ли для этого термин пищи.

Мой вопрос: каков срок годности жареного яйца, приготовленного в мягких условиях, которое разбивается при употреблении пищи?



1
Интересный факт: в немецкой кухне есть и такая еда, которая состоит из хлеба, ветчины и жареного яйца мягкого приготовления. Этот сэндвич называется «Strammer Max», что примерно означает «твердый член».
user2483352

Ответы:


9

Кажется, на самом деле не существует специального слова для этого в качестве техники - как бы часто это ни было (добавить яйцо в верхнюю часть блюда и использовать жидкий желток в качестве соуса), обычно это просто название блюда " с яйцом "или" с жареным яйцом ". Иногда яйцо жареное, иногда вареное, иногда оно трескается на верхней части блюда и готовится на остаточном огне - хотя цель приготовления желтка в качестве соуса остается прежней.

Некоторые варианты блюд указывают на яйцо сверху - в некоторых странах Южной Америки стейк, увенчанный яйцом, называется « верховой » или верховой стейк. Я слышал о блинах, увенчанных жареным яйцом, которые называют «техасский глаз», хотя сейчас я не могу найти цитату. Паста с добавлением сырого яйца, которую предполагается приготовить на остаточном огне и приготовить соус из желтка - это паста " карбонара ".

Это немного забавно, но так же часто, как и найти блюдо с яйцом, увенчанное сверху, желток удваивается как соус - у него, похоже, нет более конкретного названия. (И это действительно распространено, у всех видов культур есть эквиваленты ). Вы можете сказать «увенчанный яйцом» или воспользоваться советами ElendilTheTall или ESultanik о том, как определить характер жареного яйца, приготовленного в мягком приготовлении, и люди, вероятно, поймут вас.

Изменить: с помощью некоторых комментариев от Эндрю Маттсона, Релакседа и Чуу, у нас теперь есть потенциальный термин: стейк «Au Cheval» (французский) или говядина «кавало» (южноамериканский) означает стейк с яйцом сверху , Слова выглядят одинаково - достаточно, чтобы казаться связанными по внешнему виду и значению слова, но из двух разных стран - которые переводят термин «верховая езда» или «стейк на коне», означая, что яйцо находится на вершине блюда. Таким образом, с этой общностью мы могли бы взять термин «Au Cheval» и принять его, чтобы означать, когда яйцо положено сверху или «едет» на блюде. Как термин, он не будет слишком известен прямо сейчас , кого-то не поймут, если вы просто попросите сэндвич или вегетарианский хеш "au cheval" ... но если достаточно людей увидят это определение, официальный термин для техники приготовления!


1
Где-то должен быть французский термин! : D
PoloHoleSet

@AndrewMattson - ахахаха ... если есть, я хочу знать : я думаю, что, может быть, он слишком часто используется, поэтому, возможно, никому не нужен термин, чтобы описать его, или подумал, что он достаточно необычен, чтобы назвать его - так как "с яйцом" просто покрывает идея. Кто-то должен сделать один!
Мегха

1
На французском языке «à cheval» означает как (буквально) «на лошади», так и «поверх чего-то» (или, скорее, «между двумя вещами» или «с обеих сторон чего-либо»). «Oeuf à cheval» означает, таким образом, яйцо поверх чего-либо, а то, что обычно подразумевается, - стейк из говядины (то же самое блюдо иногда называют, возможно, неправильно, «стейк à cheval»).
расслаблено

Один из самых модных ресторанов Чикаго - "Au Cheval", фирменное блюдо которого - гамбургер. , , увенчанный яйцом. Приятно знать, откуда это название.
Чуу

Я думаю, что японские блюда идут с «яйцом онсэна». Обычно подается на стороне, но съедено, добавляется к блюду.
jiggunjer

6

В США, где люди очень заботятся о точной консистенции своих продуктов для завтрака / позднего завтрака, этот термин слишком легок или солнечен . Оба обозначают приготовленный белый и жидкий желток. Сверх легкое включает осторожное переворачивание яйца, чтобы приготовить обе стороны, в то время как солнечная сторона вверх включает растирание растительного масла по верху яйца, чтобы приготовить верх. Последнее облегчает поддержание жидкого желтка.


1
Из любопытства: зачем вам выливать растительное масло на верхнюю часть яйца, чтобы приготовить верх, сохраняя при этом жидкий желток? Я справляюсь просто отлично, не щелкая маслом, или я неправильно понимаю желаемый конечный результат?
Виллем ван Румпт

Хм, может быть, это из-за "хрустящих коричневых краев белых", которые ESultanik упоминает в своем ответе. Не хочу, чтобы те в моих яйцах. Я жарю свои яйца при более низкой температуре, добавляю немного воды после того, как белки начинают затвердевать, и готовлю их на пару в оставшуюся минуту или две.
Виллем ван Румпт

1
Я думаю, что OP относится к общей концепции приготовления яйца таким образом, который смешивается с основным блюдом, больше, чем термин для состояния яйца, если я правильно прочитал вопрос.
PoloHoleSet

3
Я хотел ответить, что это называется "а-ля Гольштейн", так как венершницель, увенчанный жареным яйцом, называется винершницель а-ля гольштейн, но, очевидно, "ля гольштейн" относится конкретно к блюду винершнитца, увенчанного не только жареным яйцом, но и также анчоусы и каперсы. Увы.
Кристина Лопес

2
@WillemvanRumpt Нанесение горячего растительного масла (или сливочного масла) на верхнюю часть жидкого жареного яйца на солнечной стороне гарантирует, что яичный белок на верхней стороне будет равномерно приготовлен и станет «белым», а не прозрачным вокруг желтка. Я делаю это до его обслуживания и потребления. Так выглядит и вкуснее. Вкуснятина!
Питер Пойнт

5

ElendilTheTall победил меня в этом; прочитайте их ответ для получения дополнительной информации.

Я добавлю, что, по крайней мере в США, всякий раз, когда в меню говорится, что блюдо покрыто «жареным яйцом», это почти всегда подразумевает, что у яйца будет жидкий желток. Вы часто видите это на бутербродах (особенно гамбургеры), и часто как дополнительное дополнение. Как правило, яйцо будет мелко обжарено, подобно тому, что иногда называют « испанским методом ». Это дает твердый белый, жидкий желток и хрустящие коричневые края белых. При заказе яиц «над легким», «солнечной стороной вверх» или «с мягким пашотом» в большинстве мест для завтрака / позднего завтрака образуется твердый белый и жидкий желток, но обычно это не приводит к хрустящим краям.


1
Здесь, в Великобритании, вы бы попросили об этом «с
жидким

Также «всмятку» и «над средним» (в нем есть жидкий желток, но он сгущен, как то, что вы думаете о соусе)
Джо

Вы видите это с корейским блюдом BiBimBap (смесь вареного маринованного мяса и ассорти из овощей на ложе из горячего риса). Он идет с жидким яйцом сверху, которое смешивается со всем. Я думаю, что более традиционный метод состоит в том, чтобы взломать сырое яйцо в горячий дымящийся рис, а затем яйцо готовят, когда его смешивают с рисом, но ради департаментов здравоохранения и лицензий ресторана они готовят его, как минимум, перед тем, как положить это сверху.
PoloHoleSet

0

Пожалуй, лучшее яйцо, приготовленное в мягком виде, которое можно добавить в блюдо, - это яйцо по-японски «онсэн», традиционно приготовленное в горячем источнике. Это можно сделать идеально каждый раз, когда я готовлю яйцо в домашней ванне с водой при температуре 168 F в течение двенадцати минут, а затем растрескиваю еду. Идеальное яйцо-пашот из скорлупы.

Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.