Хотя я не эксперт по операционной системе, и я только начал использовать OSX после выхода из Windows, я считаю себя PowerUser в Windows и достаточно компетентным в Linux. Исходя из этого, я был удивлен, что в довольно современной ОС, такой как OSX, файловая система имеет такие особенности, как способ «именования файлов».
Я понимаю, что проблемы Linus с HFS + проистекают из той же точки: из того, что я обнаружил, исследуя проблему, HFS + сохраняет имена файлов с использованием Unicode, но когда файл использует "расширенные" или символы NON-ASCII (например, é, í, ó, ú, ñ с испанского или что-то вроде ü на немецком языке), для которого Unicode предоставляет 2 способа кодирования имени, OSX молча «нормализует» кодировку во время хранения ... Не реальная проблема, когда файл был создан и использован в OSX, но когда вы делитесь информацией с пользователями других ОС, тот факт, что имя файла меняется, вызывает все виды странного поведения ...
Показательный пример: я отслеживал свои «артефакты» (файлы, документы и т. Д.) В Subversion последние 8 лет. При переходе на Mac у меня появился клиент SVN для Mac, и после выполнения Checkout моих соответствующих каталогов я обнаружил, что все файлы с акцентами, по-видимому, отсутствуют, и новый файл с тем же именем отображается как не версионный. Если углубиться в это, проблема заключается в том, что файл IN в файловой системе кодируется яблоком, а данные в хранилище используют другую (совершенно правильную и законную) кодировку Unicode ...
Я думаю, это грубое искажение моих данных. Apple понимает оба формата кодировки имени файла (при доступе к общему ресурсу в Windows или при использовании USB-накопителя из Windows отображаются правильные имена файлов и т. Д.), Но во время создания файла было решено, что «он знает лучше», и просто переименовывает файлы. ..
Опять же, не то, что большинство пользователей заметят - пока они не сделают копию файла или не переименуют его и не вернут туда, где находился исходный файл, а в итоге получат два файла, которые, очевидно, совпадают !!!)