В некоторых городах за пределами Токио вы можете использовать их в автобусах. Ищите те автобусы, где вы получаете номерной билет, когда вы входите, и вносите деньги в автомат, основываясь на номере вашего билета, когда вы выходите. Большинству из них не важно, какой тип монеты вы используете, поэтому вы можете выбросить туда все свои монеты в одну иену. Просто убедитесь, что вы считаете их заранее, чтобы у вас была правильная сумма для тарифа.
Изменить: так как кажется, что некоторые не поверили бы в это, вот цитата с веб-сайта автобусной компании Кюсю Санько:
「Q. 運 賃 は 1 円 玉 や 五 円 玉 が 入 っ て い て も い い の で し ょ う か?」
「А.1 円 · 5 円 硬 貨 を 混 ぜ て の お 取 扱 い が 出来 ま す. し か し, 運 賃 箱 の「詰 ま り」の 原因 に も な り か ね ま せ ん の で, 硬 貨 の ご 使用 は 20 枚 程度 を 目 安 に お 願 い 致 しま す. 」
В. Могу ли я использовать монеты в 1 иену и 5 иен для оплаты проезда?
О. Мы можем обращаться с металлической валютой, которая включает монеты 1 и 5 иен. Однако, пожалуйста, старайтесь использовать не более 20 монет одновременно, так как это может привести к зависанию тарифной коробки.
Источник: http://www.kyusanko.co.jp/g_others/qa.php
Аналогичный источник для Entetsu Bus:
「バ ス で 運 賃 を 払 う 時 に, 1 円 玉 や 5 円 玉 で 支 払 っ て も だ い じ ょ う ぶ?」
«Можно ли оплатить проезд на автобусе монетами 1 и 5 иен?»
「お 支 払 い た だ け ま す.」
«Да / Мы смиренно принимаем ваш платеж таким образом»
Источник: http://entetsubus.lekumo.biz/faq/2006/11/a4_15_e1ac.html
Мой опыт показывает, что большинство местных автобусов, имеющих такую систему, могут обрабатывать монеты от одной до пяти иен. Я предполагаю, что это потому, что они функционируют на основе чести. То есть машина на самом деле не считает монеты, поэтому она может взять что угодно.