Как вы заявляете, некоторые бельгийцы слишком чувствительны к языковым проблемам. Обычно, как турист, у вас не должно быть проблем с этим, но, конечно, вы всегда можете повезти и встретить исключительный кислый виноград.
Брюссель официально двуязычный (голландско-французский), но на самом деле французский является доминирующим языком. Это также международный город, поэтому английский (и многие другие языки) распространены. В тех частях города, где вы встречаете много туристов, оба языка должны быть одинаково хороши. Оба будут поняты и много языков используются. Если вы пойдете в менее туристические места, французский будет вашим лучшим выбором. Вы просто не уверены, что английский будет понятен, и по вашему акценту, вероятно, станет ясно, что вы являетесь носителем английского языка. Тот, с кем вы разговариваете, вероятно, переключится, если будет думать, что английский будет работать лучше.
Если вы поедете во Фландрию (северную часть, говорящую по-голландски), лучше всего подойдет английский. Просто потому, что люди, особенно молодые, обычно лучше говорят по-английски, чем по-французски. Я не понимаю, кому ты помогаешь, говоря по-французски.
В Валлонии (южная франкоязычная половина) я бы начал на французском. Знание английского языка довольно плохое, хотя оно улучшается среди молодежи. Тот же аргумент о переходе на английский, который я описал для Брюсселя, действителен.
Источник: я фламандец (по-нидерландски), работаю в Брюсселе. В Брюсселе я часто обращаюсь к незнакомым людям по-французски. Так что я бы точно не оскорбился, если бы кто-то обратился ко мне по-французски.