Как мне указать конец периода времени, в течение которого мне разрешено находиться в стране, чтобы не путать ее с истечением срока действия визы?


5

Я сам перепутал эти понятия и терминологию во многих случаях, по крайней мере, когда говорил о них, даже если в своем уме я знаю разницу. Я знаю, что другие люди делают, и просто столкнулся с этим в вопросе и комментариях здесь.

Позволь мне объяснить.

  1. Виза предоставляет вам одну или несколько записей до определенной даты, когда срок действия визы истекает.

  2. Каждая запись, которую вы получаете по определенной визе, будет действовать в течение определенного количества дней или до определенной даты.

Люди часто ошибочно называют ситуацию №2 «моей визой истекает». В лучшем случае это неоднозначно, но большинство людей не знают, как выразить это, особенно когда они не до конца осознают, что это неправильно.

В соответствии с правилами некоторых виз в некоторых странах вам может быть разрешено въехать в страну в последний день, когда виза действительна, но вы все равно можете оставаться на обычном сроке пребывания, даже если срок действия самой визы истек.

Для многократной визы вам разрешено от двух до неограниченного пребывания, каждое из которых, вероятно, будет иметь ограничение по времени, например, 30 дней или 90 дней, даже если сама виза может быть действительна в течение от шести месяцев до десяти лет и т. Д.

Какова лучшая краткая и ясная терминология, чтобы отличить ситуацию 2. от ситуации 1.? (Какая формулировка используется в каждой англоязычной стране в их официальных документах?)


2
Государственный департамент США использует « допустимый
EdmundYeung99

@pnuts: все путешественники выиграют от этого. То, что сайт также принесет пользу, является лишь положительным побочным эффектом. Мы не должны скрывать эту тему в мета, где ее не увидят путешественники, сталкивающиеся с этой проблемой.
Hippietrail

@pnuts: Мы не можем изменить мир, но мы можем научить растерянных путешественников осознавать тонкости формулировки и сообщать им, что к чему. У нас также будет канонический ответ, чтобы указать, когда люди неправильно используют термины.
Hippietrail

@pnuts: Значит, мы не должны помогать путешественникам, сталкивающимся с этой проблемой? И на самом деле, чем больше я думаю об этом, это не проблема с сайтом. Было бы, если бы мы обсуждали формулировку тега или что-то ...
hippietrail

1
Поскольку мы обсуждаем терминологию и тонкости правил визового режима, обратите внимание, что, по крайней мере, в Шенгенской зоне виза с двумя въездами не является многократной. С точки зрения правил, это больше похоже на особый вид однократной визы, в то время как существуют специальные правила для фактических многократных виз (т.е. виз с неограниченным количеством въездов).
Расслабленный

Ответы:


6

Терминология США - это «статус», я читал такие вещи, как «иметь статус» и «продолжительность статуса», поэтому последний день, когда вам будет разрешено остаться в США, обычно будет «последним днем ​​статуса» или, возможно, днем ваш «статус истекает» или что-то в этом роде (с некоторыми оговорками, существуют также льготные периоды и ситуации, в которых вам разрешено оставаться без статуса, например, с ожидающим изменением или корректировкой статуса или с заявлением о предоставлении убежища).

Терминология Великобритании - «оставить, чтобы войти». Вам разрешается оставаться в Великобритании в течение периода времени, установленного, когда вам предоставляется «разрешение на въезд». Изучая этот ответ, я сталкивался с такими вещами, как «когда разрешение на въезд истекает» (Ирландия) или «конец периода отпуска» (Великобритания), чтобы описать конец периода, в течение которого человеку разрешено оставаться в страна.

Я сомневаюсь, что все это особенно очевидно для любого, кто еще не разбирается во всех тонкостях визового режима.

Шенгенские визы не работают таким же образом, но в соответствующих нормативных актах используется терминология, которая может быть полезна (если она немного неуклюжа, как это часто бывает в терминологии ЕС): «максимальная продолжительность разрешенного пребывания». В Шенгенской зоне вам не разрешается оставаться после истечения срока действия визы (если вы не получите другую визу), но, возможно, эту фразу также можно использовать там, где и когда это имеет место.

(Кроме того, если кому-то интересно, на самом деле есть страна, где английский язык является официальным языком, входящим в Шенгенскую зону: Мальта. Кстати, во всех работах, связанных с работой, участвуют британские или ирландские гражданские служащие ЕС, включая переводчиков). в шенгенскую зону, даже если их страна не является ее частью. Из-за того, как организован суд, британский судья в Европейском суде даже может быть «докладчиком» для крупного шенгенского или евро случай - но я не знаю, случалось ли это когда-либо.)


4

Как обычно, в Великобритании есть свои условия для подобных вещей. Ответ Relaxed ввел понятие « разрешение на въезд », которое иммиграционный офицер предоставляет в порту въезда. Это противопоставлено « разрешению остаться », которое квалифицированный человек может получить изнутри Великобритании (например, « дальнейшее пребывание, чтобы остаться » и « бессрочное пребывание, чтобы остаться »).

На ваш вопрос о количестве дней есть два специальных условия:

  • Неизрасходованный отпуск , количество времени, которое человек имеет перед предоставленным ему отпуском, истощается
  • Отпуск в отпуске - количество времени, которое человек использовал в отношении своего начального отпуска.

Если вы используете эти термины с сотрудником иммиграционной службы, они узнают, о чем вы говорите, благодаря их обучению. Вы также увидите термины, используемые в официальной переписке между юристами и Министерством внутренних дел ...

введите описание изображения здесь

----- или же -------

введите описание изображения здесь

«Оставить, чтобы войти», «оставить, чтобы остаться», «потраченный отпуск», «неизрасходованный отпуск» ... Нормальные люди не обязаны знать эти термины, и я не видел доказательств того, что люди понимают их значение. Они будут использовать такие вещи, как «интервал» или «продолжительность» или «количество дней до истечения срока действия» или связанные термины. Для обычных целей нет причин не использовать термины, которые вам удобны.

Примечание. Вы можете найти в Google « правило потраченного отпуска Великобритании » и найти несколько совпадений с тем, как оно в какой-то момент стало общепринятым (примечание: «правило отработанного отпуска» было политикой, а не правилом; оно было отменено). давным давно). Вы также можете найти в « Hansard» отдельные ссылки на все эти термины, но, опять же, это повышенный язык и обычно не предназначен для массового потребления.

Примечание. Разрешение на въезд содержит поля для даты начала, даты окончания и количества дней. Но поле количества дней будет содержать разницу в дате между датой начала и датой окончания, потому что машина рассчитывает это, а не человек. Если они хотят ограничить отпуск человеком определенным количеством дней, например 15, они будут использовать даты начала и окончания, чтобы сделать это. В соответствии с терминологической темой: ваш неизрасходованный отпуск будет исчерпан в день истечения срока действия вашей визы.

Примечание: Schengen использует другую схему, где даты начала / окончания могут ограничивать количество дней. Иногда я прибегаю к использованию терминологии Великобритании, чтобы описать, как она работает, но это разовое контекстное использование, а не часть шенгенской терминологии.

Смотрите также: Являются ли "туристическая виза" и "гостевая виза" двумя терминами для одного и того же?


2

Японская терминология похожа на американскую. Когда вы появляетесь на границе, сотрудник иммиграционной службы проверяет ваши документы (паспорт, карту высадки, визу, если таковая требуется), и, если все в порядке, он или она предоставит вам статус проживания (или просто статус для краткости) , Ваш статус проживания имеет дату истечения срока действия, то есть дату, к которой вы должны покинуть Японию (если, конечно, вы не подаете заявку на продление) и указывается на штампе с разрешением на посадку, прикрепленном в вашем паспорте, а также в вашей карточке проживания. если у тебя есть.


1

Продолжительность визы или продолжительность пребывания .

Например, для США (хотя ESTA не является визой), ESTA действительна в течение двух лет. Тем не менее, вы можете получить разрешение на пребывание в стране не более трех месяцев за один раз в США.

Посольство США описывает это хорошо, и использует «продолжительность пребывания» :

В качестве примера разницы между продолжительностью пребывания, разрешенной в США, и сроком действия визы, ваша виза может быть действительна в течение нескольких лет, и, тем не менее, ваш разрешенный период пребывания, как указано в записи о прибытии-выезде, форма I-94 , может быть ограничено несколькими неделями.


Но у визы есть продолжительность, и у каждого пребывания есть продолжительность. Я думаю, что ваше первое предложение до сих пор неясно. Ваш второй ясен. Но они оба о времени, а не о конце времени. Я не уверен, но, возможно, иногда нам также нужен термин, чтобы выразить конец каждой продолжительности.
Hippietrail
Используя наш сайт, вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику в отношении файлов cookie и Политику конфиденциальности.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.