Программное обеспечение в целом является недружественным для нас, двуязычных пользователей.
Ни один веб-браузер не предлагает такую встроенную функцию. Некоторые операционные системы делают, однако. Например, на Mac переключение раскладки клавиатуры переключит словарь по умолчанию, используемый в любом поле ввода, реализованном с использованием методов, предоставляемых ОС. Точно так же, если вы вводите полное предложение в текстовое поле, оно может автоматически переключать словарь на основе этого предложения. Это работает в Opera, Safari и некоторых других браузерах, но не в Firefox на Mac. В Windows 10 (и в современных приложениях в Windows 8.1) используемый словарь зависит от раскладки клавиатуры. В отличие от Mac, попытки обнаружения языка не предпринимаются. Это работает только в Edge и IE.
Все современные мобильные операционные системы также используют раскладку клавиатуры для определения орфографического словаря, так что, похоже, именно так все и хотят. (Исходя из моего собственного опыта с автоматическим определением языка Mac как двуязычного пользователя, я могу сказать, что это просто ужасно.) Вы можете добавить дополнительные раскладки клавиатуры в Настройках ПК / «Панель управления»: «Регион и язык» и переключаться между их нажатием (Win)+ Space.
Альтернативой, относящейся к сети, было бы переключение на основе lang
атрибута страницы . Тем не менее, вы можете использовать Google Mail на английском языке, но по-прежнему хотите написать письмо на итальянском языке. Таким образом, этот метод, как и автоматическое обнаружение Mac, ненадежен, и ни один веб-браузер не реализует это.
Проверка двух языков одновременно, как предлагается в одном из комментариев, снижает качество проверки орфографии и может не охватить случаи, когда вы забываете английское слово и вместо этого вводите итальянское слово, даже не задумываясь об этом. Разные слова в двух языках, написанные немного по-разному, - это проблема, с которой двуязычный пользователь может столкнуться постоянно. Объединение словарей только усугубит эту проблему.
На самом деле я бы посоветовал вам немного отделить свой мозг. Поместите все содержимое основного языка в один экземпляр Firefox, а все содержимое дополнительного языка - в отдельный экземпляр и профиль. Вы можете управлять этим с помощью профилей Firefox и диспетчера профилей . Установите только один словарь в каждом профиле и используйте два окна для разных целей.
Упомянутое вами дополнение имеет лицензию с открытым исходным кодом. Вы можете взять исходный код и попытаться восстановить его или изменить так, чтобы он работал так, как вы хотите. Больше работы, но интересно писать код и узнавать что-то новое!
Таким образом, вы не можете иметь хорошие вещи в Firefox в данный момент. Однако вы можете выполнить поиск в базе данных ошибок Mozilla и проголосовать за любые улучшения, которые вы найдете для обработки нескольких языков и переключения словарей (есть несколько для обработки этого при переключении раскладки клавиатуры, как это делают другие системы).
Источники: Работал над браузерами в Opera Software в течение шести лет как двуязычный пользователь.