Я скачал .srt
файлы для просмотра французского фильма. Но, к сожалению, это не синхронизировано. Есть ли в Windows какой-либо инструмент, с помощью которого я мог бы вручную синхронизировать его, указав время запуска?
Я скачал .srt
файлы для просмотра французского фильма. Но, к сожалению, это не синхронизировано. Есть ли в Windows какой-либо инструмент, с помощью которого я мог бы вручную синхронизировать его, указав время запуска?
Ответы:
VLC также позволяет добавлять (или вычитать) задержку субтитров, чтобы вы могли синхронизировать их во время просмотра. Ctrl-H и Ctrl-J сдвигают задержку на 50 мс в любом направлении.
Файлы SRT являются основными текстовыми файлами, поэтому, как только вы нашли смещение, которое выглядит правильно в VLC, используйте perl или sed (или ваш любимый язык сценариев), чтобы добавить это смещение ко всем временным кодам в файле.
(Или попробуйте вышеупомянутые программы-редакторы субтитров, если вы не готовы к математике тайм-кода не по назначению.)
Я настоятельно рекомендую Subtitle Edit .
Функции:
- Визуально синхронизируйте / настройте субтитры (начальная / конечная позиция и скорость).
- Создать / добавить строки субтитров
- Помощник по переводу (для ручного перевода)
- Преобразование между SubRib, MicroDVD, Подстанцией Альфа, SAMI и другими
- Импортировать субтитры VobSub sub / idx (код извлечен из Создателя субтитров Эриком Вуллингсом / Мануссом)
- Может читать и записывать UTF-8 и другие файлы Unicode (кроме ANSI)
- Показать тексты раньше / позже
- Объединить / разделить
- Отрегулируйте время отображения
- Мастер исправления распространенных ошибок
- Удалить текст для слабослышащих
- Перенумеровывая
- Встроенный перевод со шведского на датский (через Multi Translator Online)
- Встроенный перевод Google
- Проверка орфографии через словари Open Office / NHunspell (доступно много словарей)
- Эффекты: пишущая машинка и кароаке
- Может открывать субтитры, встроенные в файлы Matroska
- Менеджер истории / отмены
Вы можете использовать Subtitle Workshop . Я могу рекомендовать версию 2.51, не пробовал новую бета-версию.
Еще один редактор субтитров - Aegisub .
Это так много лучших редакторов субтитров. но это зависит от того, какие другие функции вы ищете от редакторов подзаголовка.
Jubler - это редактор субтитров, который может работать с файлами * .SUB и * .SRT. Jubler позволяет объединять, разбивать и перекодировать в разные частоты кадров, удалять и удалять в зависимости от конкретных шаблонов и редактировать определенные субтитры на месте.
или
DVDSubedit (бесплатно)
или
Перейдите на www.videohelp.com/tools и найдите srt. Найдите тот, который вам нравится
Вручную? Вы можете открыть файл .srt в Блокноте (или ваш любимый вариант) и редактировать временные коды.
Может быть, вам нужно добавить сумму временной задержки ко всем временным кодам. Я считаю, что Media Player Classic может «сдвигать» субтитры вперед или назад, но пока вы просматриваете.
Я также думаю, что наткнулся на какое-то внешнее программное обеспечение для автоматического редактирования времени. Дайте мне знать, если вы этого хотите, и я постараюсь их найти.
Лучше всего изменить расширение файла с .srt на .txt. Затем завершите редактирование и измените его на .srt. Это наверняка поможет. и чтобы воспроизвести его, просто измените имя файла srt так же, как и видеофайла, но не удаляйте расширение .srt из файла субтитров.
Мастерская субтитров уже рекомендована (+1!)
Однако, если вы не хотите идти по этому пути, воспроизведите фильм с субтитрами с помощью SMPlayer (многоплатформенный интерфейс для mplayer ). Это лучший универсальный медиаплеер, когда дело доходит до обработки субтитров и опций (на крайний случай!)
SMPlayer является открытым исходным кодом, бесплатной и переносной версией.
Что касается личной информации, SMPlayer опережает сильно переоцененного игрока VLC.