Моя жена не является носителем английского языка и имеет акцент (хотя со временем уменьшается), и она является основным попечителем в будние дни, когда я на работе. Мой сын говорит как родной.
Сестра моей жены намного хуже говорит по-английски и гораздо сильнее акцентирует (и не улучшает), и, кроме того, ее муж также не является носителем английского языка, и знаете что? Ее сын также говорит по-английски как уроженец, имея лишь малейший намек на «экзотический» акцент, который невозможно определить относительно его происхождения.
Таким образом, я не думаю, что вам есть о чем беспокоиться, потому что дети могут сказать, что правильно, а что нет, если они в достаточной степени знакомы с правильной вещью. Я понимаю, что то, что ваш ребенок получит в достаточной степени, - это аспект, который вы пытаетесь выяснить, но я думаю, что количество правильного воздействия не должно быть таким высоким, как говорят некоторые люди.
В последнее время я читал некоторые исследования в книге « Шок воспитания» о том, какие языковые навыки помогают детям лучше всего развивать свои языковые навыки. Возможно, удивительно, что это был не уровень образования родителей, а не количество или качество родительских призывов. Это было количество вокализации в ответ на родные языковые словесности ребенка и отсутствие противоречивого вклада (не поощряющего не языковые языковые вокализации).
Обобщая, кажется, что овладение языком ребенка является положительной петлей обратной связи, которая требует достаточного количества правильного ввода и обычно игнорирует неправильный ввод, когда это не смущает. Это условный ответ - когда вы укрепляете правильную речь в ребенке, они производят больше. Таким образом, если правильные входные данные будут предоставлены на ранней стадии, то разработка будет на ранней стадии. Хотя этот пункт исследования может не иметь непосредственного отношения к вашему вопросу, я думаю, что он проливает свет на эту тему, и я думаю, основываясь на моем собственном опыте, что акцентированный английский не вводит в заблуждение. (То есть, это не подкрепляет неправильную вещь, пока ребенок получает правильное подкрепление в другом месте.)
Мой сын иногда произносит слова неправильно, иногда отражая то, как он слышал их от других (возможно, от своей матери). Тем не менее, в 90% случаев мне нужно только одно исправление, чтобы он принял правильное произношение.
Опять же, я не думаю, что вам есть о чем беспокоиться, если вы правильно общаетесь со своим ребенком, пока он с вами.
Пять лет спустя
Имея еще пять лет опыта (моему сыну сейчас 10), я скажу, что он время от времени произносит слова неправильно, и иногда у него возникают проблемы с переходом на правильное произношение. Однако немногие из них пришли от того, что сначала услышали слово от своей матери - большинство из них - от его заядлого чтения, когда он выбирает произношение на основе своего предположения, а затем испытывает затруднения при изменении. Я думаю, что могу с уверенностью сказать, что риск того, что говорящий не является носителем, отрицательно повлияет на произношение ребенка, не хуже, чем риск того, что ребенок получит неправильное произношение из-за чтения книг или любого другого источника новых слов. Он даже иногда неправильно произносит слова, которым я его научил, например, философские (хотя я думаю, что он выучил это сейчас).
Например, он изо всех сил пытается объявить ядерный как NEW-clear или NEW-klee-er, но вместо этого проскальзывает в общий, но ужасно ужасный NEW-kyu-ler . Это просто ошибка случайных носителей английского языка повсюду! По крайней мере, он знает, что нужно лечь, а не лечь ... хи-хи.
Таким образом, вы можете видеть, что о риске, не говорящем на родном языке, не стоит беспокоиться - риски неправильного произношения повсюду!
В качестве запоздалой мысли стоит добавить, что мой сын всегда был на домашнем обучении, и поэтому он проводит с матерью даже больше времени, чем большинство детей, и он до сих пор не уловил от нее неправильных произношений.