Извините, что скучно, но я всегда обнаруживал, что «вступительный абзац» делает свою работу. Книгопечатания часто описывают их так же. Никогда не видел отдельный термин.
Если вы называете его «вступительным абзацем», а не просто «первым абзацем», это означает, что вы относитесь к нему как к особенному или особенному, не подразумевая ничего конкретного о том, как он написан (как это делает ведущий абзац). В любом разговоре о «стиле вступительного абзаца (-ов)» ясно, что происходит.
Вот реальный пример книги о типографии («Основы типографии: 100 принципов дизайна для работы с шрифтом», Ина Солт), в которой говорится об открытии абзацев таким образом, из главы под названием «Открытие абзацев»:
ВНЕШНИЙ ВИД ОТКРЫТИЯ абзаца так же важен, как и его содержание для привлечения читателя к тексту. Есть множество интересных способов подчеркнуть первый абзац, который сигнализирует о начале длинного отрывка текста ...
Другой пример книги - книга Indesign с главой под названием «Первые впечатления: создание великолепных вступительных абзацев» (причём странно, что дальше говорится ни о чем, кроме инициалов буквицы ).
Я иногда видел, как « выдвижная копия » или « выдвижной абзац » использовались для абзацев, которые намеренно нарушают поток документа, чтобы выделиться (например, цитата извлечения ), но это не обязательно вводные абзацы.