Я всегда борюсь с обучением этому.
Терминология стандартных вступительных учебников неудачна, хотя она настолько распространена, что нам, вероятно, придется с этим смириться.
- Под «спросом» вводные учебники действительно означают «функцию спроса» (но говорить о «спросе» нужно либо для краткости, либо потому, что они думают, что слово «функция» будет пугать студентов-вступителей).
- Уклонившись от вызова функции как функции, вводные учебники не могут говорить о «спросе по цене». «(так же, как вы бы говорили о ценности в ) и нужно вводить неловкую терминологию "количество, требуемое по цене ».
Это хороший компромисс, пока вы не достигнете обычного раздела «изменения в количестве по требованию против изменений в спросе».
Там студентам часто говорят, что мы должны говорить только об «изменении требуемого количества», если функция спроса является фиксированным, и такие «изменения в требуемом количестве» должны быть следствием только изменения цены (как правило, после изменения предложения).
Тогда как я могу говорить о сравнении не будучи ужасно запутанным для моих учеников?
Если я говорю,
1) «После изменения спроса от в , равновесная цена изменилась с в и поэтому требуемое количество изменилось с в »,
Я думаю, что я гарантированно запутаю их, потому что учебник, по сути, говорит им, что «мы никогда не должны говорить об« изменении требуемого количества », если функция спроса не останется неизменной».
В то же время, есть ли другие способы сформулировать 1)?
- Должен ли я использовать другое слово и говорить, например, о «движении» или «движении» в количестве, требуемом от в чтобы избежать путаницы с «изменением количества по требованию».
- Или лучше прояснить двусмысленность?
- Или лучше попытаться избежать этой проблемы?
Какой твой опыт преподает это? Каковы ваши уловки, чтобы обойти эту терминологическую трудность? (Или, может быть, почему вы думаете, что это совсем не терминологическая трудность?)